“惊潮荡云路”的意思及全诗出处和翻译赏析
“惊潮荡云路”全诗
只疑苍茫里,郁岛欲飞去。
大块怒天吴,惊潮荡云路。
群真俨盈想,一苇不可渡。
惆怅赤城期,愿假轻鸿驭。
分类:
作者简介(钱起)
《雨中望海上,怀郁林观中道侣》钱起 翻译、赏析和诗意
雨中望海上,怀郁林观中道侣
山观海头雨,悬沫动烟树。
只疑苍茫里,郁岛欲飞去。
大块怒天吴,惊潮荡云路。
群真俨盈想,一苇不可渡。
惆怅赤城期,愿假轻鸿驭。
中文译文:
站在山上眺望海头的雨,海面上喷溅的水花打动了烟树。
在苍茫的海洋中,我怀念着一个心灵如岛屿般飞行的伙伴。
巨大的波涛像是愤怒的天吴,激起的浪花掀起了云端之路。
群山如真实的人聚集在一起,我却无法驾驭一根苇叶渡过。
对于未能与伙伴共度时光,我感到惆怅,愿意化作一只轻盈的大雁飞翔。
诗意和赏析:
这首诗由五古十六字组成,描绘了作者怀念道侣、望海让人激荡的情景。首句“山观海头雨,悬沫动烟树”抓住了雨中眺望海景的场景,以雨滴打湿烟树的形象表达作者内心的感慨。
接下来的两句“只疑苍茫里,郁岛欲飞去。大块怒天吴,惊潮荡云路。”以夸张的手法将大自然的力量描绘出来,海洋的辽阔让人感到渺小,波涛的喧嚣仿佛是天吴的怒骂,海浪掀起的浪花让云路被荡起。
最后两句“群真俨盈想,一苇不可渡。惆怅赤城期,愿假轻鸿驭。”表达了作者无法与道侣共度时光的遗憾之情,他无论如何也无法驾驭一根苇叶渡过汹涌的海水。最后一句愿意化作一只轻盈的大雁飞翔,表达了作者憧憬与道侣相聚的心愿。
整首诗通过描写自然景色和个人情感的结合,展示了作者内心澎湃的感受和对道侣的思念之情,同时也传达了对自由与渴望的向往。
“惊潮荡云路”全诗拼音读音对照参考
yǔ zhōng wàng hǎi shàng, huái yù lín guān zhōng dào lǚ
雨中望海上,怀郁林观中道侣
shān guān hǎi tóu yǔ, xuán mò dòng yān shù.
山观海头雨,悬沫动烟树。
zhǐ yí cāng máng lǐ, yù dǎo yù fēi qù.
只疑苍茫里,郁岛欲飞去。
dà kuài nù tiān wú, jīng cháo dàng yún lù.
大块怒天吴,惊潮荡云路。
qún zhēn yǎn yíng xiǎng, yī wěi bù kě dù.
群真俨盈想,一苇不可渡。
chóu chàng chì chéng qī, yuàn jiǎ qīng hóng yù.
惆怅赤城期,愿假轻鸿驭。
“惊潮荡云路”平仄韵脚
平仄:平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。