“翁媪耽眠日已暾”的意思及全诗出处和翻译赏析

翁媪耽眠日已暾”出自宋代张耒的《正月十八日四首》, 诗句共7个字,诗句拼音为:wēng ǎo dān mián rì yǐ tūn,诗句平仄:平仄平平仄仄平。

“翁媪耽眠日已暾”全诗

《正月十八日四首》
宋代   张耒
收灯城市接荒村,翁媪耽眠日已暾
何事牧童能早起,缓驱白牯出柴门。

分类:

作者简介(张耒)

张耒头像

北宋文学家,擅长诗词,为苏门四学士之一。《全宋词》《全宋诗》中有他的多篇作品。早年游学于陈,学官苏辙重爱,从学于苏轼,苏轼说他的文章类似苏辙,汪洋澹泊。其诗学白居易、张籍,如:《田家》《海州道中》《输麦行》多反映下层人民的生活以及自己的生活感受,风格平易晓畅。著作有《柯山集》五十卷、《拾遗》十二卷、《续拾遗》一卷。《宋史》卷四四四有传。

《正月十八日四首》张耒 翻译、赏析和诗意

《正月十八日四首》是宋代张耒创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
收灯城市接荒村,
翁媪耽眠日已暾。
何事牧童能早起,
缓驱白牯出柴门。

诗意:
这首诗词描绘了正月十八这一清晨的景象。城市和农村逐渐收起了夜晚的灯火,老人们仍沉浸在懒散的睡眠中。然而,牧童却能够早早起床,悠闲地赶着白色的牛,推开柴门,出去采集柴火。

赏析:
这首诗词通过对城市与农村的对比,以及对老人和牧童不同生活状态的描绘,展现了农村生活的宁静和自然的节奏。首句“收灯城市接荒村”中的“收灯”一词,表达了城市夜晚的结束,而“接荒村”则强调了农村的质朴和自然。第二句“翁媪耽眠日已暾”通过描绘老人沉睡的状态来突出他们的悠闲和安逸。接着,诗人提出疑问:“何事牧童能早起”,暗示牧童的早起与老人们的懒散形成鲜明对比。最后两句“缓驱白牯出柴门”以形象的方式描绘了牧童推开柴门,驱赶着白色的牛去采集柴火,进一步强调了农村生活的朴素和自给自足。

整首诗词通过简洁的语言和形象的描绘,展现了城市与农村的差异,以及年轻人和老年人的生活态度的反差。诗人对农村的描绘充满了对自然和宁静生活的渴望,同时也暗示了农村生活的艰辛和劳动。整体上,这首诗词在表现自然景物的同时,也蕴含了对人生和社会的深刻思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“翁媪耽眠日已暾”全诗拼音读音对照参考

zhēng yuè shí bā rì sì shǒu
正月十八日四首

shōu dēng chéng shì jiē huāng cūn, wēng ǎo dān mián rì yǐ tūn.
收灯城市接荒村,翁媪耽眠日已暾。
hé shì mù tóng néng zǎo qǐ, huǎn qū bái gǔ chū zhài mén.
何事牧童能早起,缓驱白牯出柴门。

“翁媪耽眠日已暾”平仄韵脚

拼音:wēng ǎo dān mián rì yǐ tūn
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十三元   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“翁媪耽眠日已暾”的相关诗句

“翁媪耽眠日已暾”的关联诗句

网友评论


* “翁媪耽眠日已暾”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“翁媪耽眠日已暾”出自张耒的 《正月十八日四首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢