“欲雨野云垂不飞”的意思及全诗出处和翻译赏析

欲雨野云垂不飞”出自宋代张耒的《永城道中》, 诗句共7个字,诗句拼音为:yù yǔ yě yún chuí bù fēi,诗句平仄:仄仄仄平平仄平。

“欲雨野云垂不飞”全诗

《永城道中》
宋代   张耒
东行十日何所有,衰草白茅梁宋陂。
大风官树吹半折,欲雨野云垂不飞
十年所遇半陈迹,千里独愁怀所思。
他日江湖片帆去,白头青镜久相期。

分类:

作者简介(张耒)

张耒头像

北宋文学家,擅长诗词,为苏门四学士之一。《全宋词》《全宋诗》中有他的多篇作品。早年游学于陈,学官苏辙重爱,从学于苏轼,苏轼说他的文章类似苏辙,汪洋澹泊。其诗学白居易、张籍,如:《田家》《海州道中》《输麦行》多反映下层人民的生活以及自己的生活感受,风格平易晓畅。著作有《柯山集》五十卷、《拾遗》十二卷、《续拾遗》一卷。《宋史》卷四四四有传。

《永城道中》张耒 翻译、赏析和诗意

《永城道中》是宋代诗人张耒创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文:

东行十日何所有,
衰草白茅梁宋陂。
大风官树吹半折,
欲雨野云垂不飞。
十年所遇半陈迹,
千里独愁怀所思。
他日江湖片帆去,
白头青镜久相期。

诗词的中文译文如下:

东行了十天有何收获,
路旁衰草白茅覆盖着宋陂。
狂风吹倒了官树一半,
蓬勃的云团似乎即将下雨,但却悬在半空,无法飞涨。
十年来所经历的只是片段的痕迹,
千里之外,独自忧愁,思念所思。
在将来的某一天,我将扬帆离去,
白发苍苍,但心中的青春依旧,长久地期待相见。

这首诗词表达了诗人在旅途中的心情和思考。诗中的"东行十日何所有"表明了诗人在旅途中对自己所得和所失的思考。衰草白茅梁宋陂描绘了路旁凋零的景象,呈现出一种荒凉和寂寥的氛围。

"大风官树吹半折,欲雨野云垂不飞"表达了风雨将至的预兆,但却未能实现,给人一种悬而未决的感觉。这种气氛与诗人内心的愁思相呼应,暗示着他的心境孤独而忧愁。

"十年所遇半陈迹,千里独愁怀所思"表达了诗人在旅途中回忆过去所经历的片段和思考自己未来的心情。他在千里之外独自忧愁,思念着心中的所思。

最后两句"他日江湖片帆去,白头青镜久相期"表达了诗人将来离去的决心和对美好未来的期待。尽管岁月已经使他的发丝变白,但他仍怀揣着青春的心境,期待着与美好相遇。这里的江湖可以理解为广阔的世界,片帆象征着诗人的远行和追求,白头青镜则是对自己心中青春的自信和坚持。

总体而言,这首诗词通过描绘旅途中的景物和表达诗人的心境,表达了对过去的回顾、对未来的期待以及对青春的坚守。诗意深远,给人以思考和共鸣的空间。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“欲雨野云垂不飞”全诗拼音读音对照参考

yǒng chéng dào zhōng
永城道中

dōng xíng shí rì hé suǒ yǒu, shuāi cǎo bái máo liáng sòng bēi.
东行十日何所有,衰草白茅梁宋陂。
dà fēng guān shù chuī bàn shé, yù yǔ yě yún chuí bù fēi.
大风官树吹半折,欲雨野云垂不飞。
shí nián suǒ yù bàn chén jī, qiān lǐ dú chóu huái suǒ sī.
十年所遇半陈迹,千里独愁怀所思。
tā rì jiāng hú piàn fān qù, bái tóu qīng jìng jiǔ xiāng qī.
他日江湖片帆去,白头青镜久相期。

“欲雨野云垂不飞”平仄韵脚

拼音:yù yǔ yě yún chuí bù fēi
平仄:仄仄仄平平仄平
韵脚:(平韵) 上平五微   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“欲雨野云垂不飞”的相关诗句

“欲雨野云垂不飞”的关联诗句

网友评论


* “欲雨野云垂不飞”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“欲雨野云垂不飞”出自张耒的 《永城道中》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢