“去留随兴牵”的意思及全诗出处和翻译赏析
“去留随兴牵”全诗
偶为谢客事,不顾平子田。
魏阙贲翘楚,此身长弃捐。
箕裘空在念,咄咄谁推贤。
无用即明代,养痾仍壮年。
日夕望佳期,帝乡路几千。
秋风晨夜起,零落愁芳荃。
分类:
作者简介(钱起)
《海畔秋思》钱起 翻译、赏析和诗意
海边秋天的思念,匡济困难时与去留都由情愿决定。偶然成为谢客的事情,并不顾及在田地方的事情。曾经在魏阙和贲翘楚投残身的过往,现在已被抛弃。箕裘只有空念着,怎么还有人推崇贤能呢?没有用处就退隐在明朝,身体虽有病痛但依然有壮年之气。日夜期盼着重返帝乡的时刻,但去的路千里有几。秋风早晚都带来了思念,落叶散发出愁绪。
这首诗词感叹了作者在海边秋天的遭遇和思念之情。作者经历过困难和离散,但他仍然坚守着自己的理想和追求。诗人通过对事物的描写,表达出对贤能和才干的怀疑,以及对归乡的渴望和对过往的留恋之情。整首诗充满了动情的笔触,带给读者一种深深的思念和忧愁之感。
诗意上,表达了诗人对于权力和贤能的怀疑,同时展现了对归乡和过往的留恋之情。通过海边秋天的描写,传达了作者内心深处的思念和忧伤。整首诗情感真挚,细腻而又深沉,给人以忧伤和思考的感觉。
赏析上,诗人通过具体的描写和抽象的抒怀,将个人的情感与时代的背景相结合,展现了一种对于人生和命运的思考。诗词中的意象和抒情手法都非常出色,带给读者强烈的共鸣。此外,诗人运用了对比和对照的手法,突出了个人遭遇和内心矛盾的复杂性,使诗词更加丰富多层次。整首诗篇构思巧妙,表达深沉,堪称一首佳作。
“去留随兴牵”全诗拼音读音对照参考
hǎi pàn qiū sī
海畔秋思
kuāng jì nán dào hé, qù liú suí xīng qiān.
匡济难道合,去留随兴牵。
ǒu wèi xiè kè shì, bù gù píng zi tián.
偶为谢客事,不顾平子田。
wèi quē bēn qiáo chǔ, cǐ shēn cháng qì juān.
魏阙贲翘楚,此身长弃捐。
jī qiú kōng zài niàn, duō duō shuí tuī xián.
箕裘空在念,咄咄谁推贤。
wú yòng jí míng dài, yǎng ē réng zhuàng nián.
无用即明代,养痾仍壮年。
rì xī wàng jiā qī, dì xiāng lù jǐ qiān.
日夕望佳期,帝乡路几千。
qiū fēng chén yè qǐ, líng luò chóu fāng quán.
秋风晨夜起,零落愁芳荃。
“去留随兴牵”平仄韵脚
平仄:仄平平平平
韵脚:(平韵) 下平一先 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。