“酒里浮沉真得计”的意思及全诗出处和翻译赏析

酒里浮沉真得计”出自宋代张耒的《潘处士挽诗》, 诗句共7个字,诗句拼音为:jiǔ lǐ fú chén zhēn dé jì,诗句平仄:仄仄平平平平仄。

“酒里浮沉真得计”全诗

《潘处士挽诗》
宋代   张耒
异时轻士老才良,况复程能翰墨场。
酒里浮沉真得计,生涯落魄定何亡。
德尊故社江山永,文付诸孙虎豹章。
环堵如今空五柳,萧然风物似紫桑。

分类:

作者简介(张耒)

张耒头像

北宋文学家,擅长诗词,为苏门四学士之一。《全宋词》《全宋诗》中有他的多篇作品。早年游学于陈,学官苏辙重爱,从学于苏轼,苏轼说他的文章类似苏辙,汪洋澹泊。其诗学白居易、张籍,如:《田家》《海州道中》《输麦行》多反映下层人民的生活以及自己的生活感受,风格平易晓畅。著作有《柯山集》五十卷、《拾遗》十二卷、《续拾遗》一卷。《宋史》卷四四四有传。

《潘处士挽诗》张耒 翻译、赏析和诗意

《潘处士挽诗》是一首宋代的诗词,作者是张耒。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
异时轻士老才良,
况复程能翰墨场。
酒里浮沉真得计,
生涯落魄定何亡。
德尊故社江山永,
文付诸孙虎豹章。
环堵如今空五柳,
萧然风物似紫桑。

诗意:
这首诗以潘处士为主题,描绘了他的境遇和心情。潘处士是一个才华出众的轻浮士人,但他年纪渐长,才华不再受到重视。他曾经在文学艺术领域有所成就,但如今他的生活陷入困境,不再得志。诗人通过描写潘处士的遭遇和心境,表达了对时光流转和命运无常的思考。

赏析:
这首诗通过对潘处士的描绘,展现了一个文人士子的遭遇和内心的矛盾。首先,诗中提到潘处士是一个异时的轻浮士人,意味着他与众不同,有自己的才华和见解。然而,随着时间的流逝,他的才华逐渐老去,再加上他过于轻浮的性格,使得他在文学艺术圈中逐渐失去了影响力和地位。

诗中的"酒里浮沉真得计"表达了潘处士在饮酒中寻找安慰和忘却的心态,但这种逃避并不能真正解决问题,他的生活依旧困顿。"生涯落魄定何亡"表达了他对未来的迷茫和担忧,他不知道自己的人生将何去何从。

诗的后半部分,诗人通过描绘社会和环境的变迁来强调潘处士的孤立和无助。"德尊故社江山永"表明潘处士所崇尚的德行和价值观已经逐渐被时代所抛弃,他曾经向往的社会秩序已经不复存在。"文付诸孙虎豹章"则暗示着他的文学才华已经无人问津,他的作品不再被重视和传颂。

最后两句"环堵如今空五柳,萧然风物似紫桑"通过环境的描绘,强调了潘处士的孤独和无望。五柳是宋代文人喜爱的景点,而紫桑则象征着寂寞和凄凉的意境。整首诗以悲凉的语调表达了潘处士的境遇和内心的苦闷,同时也反映了诗人对于时光流逝和命运无常的深刻思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“酒里浮沉真得计”全诗拼音读音对照参考

pān chǔ shì wǎn shī
潘处士挽诗

yì shí qīng shì lǎo cái liáng, kuàng fù chéng néng hàn mò chǎng.
异时轻士老才良,况复程能翰墨场。
jiǔ lǐ fú chén zhēn dé jì, shēng yá luò tuò dìng hé wáng.
酒里浮沉真得计,生涯落魄定何亡。
dé zūn gù shè jiāng shān yǒng, wén fù zhū sūn hǔ bào zhāng.
德尊故社江山永,文付诸孙虎豹章。
huán dǔ rú jīn kōng wǔ liǔ, xiāo rán fēng wù shì zǐ sāng.
环堵如今空五柳,萧然风物似紫桑。

“酒里浮沉真得计”平仄韵脚

拼音:jiǔ lǐ fú chén zhēn dé jì
平仄:仄仄平平平平仄
韵脚:(仄韵) 去声八霁   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“酒里浮沉真得计”的相关诗句

“酒里浮沉真得计”的关联诗句

网友评论


* “酒里浮沉真得计”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“酒里浮沉真得计”出自张耒的 《潘处士挽诗》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢