“回云随去雁”的意思及全诗出处和翻译赏析

回云随去雁”出自唐代钱起的《晚次宿预馆》, 诗句共5个字,诗句拼音为:huí yún suí qù yàn,诗句平仄:平平平仄仄。

“回云随去雁”全诗

《晚次宿预馆》
唐代   钱起
乡心不可问,秋气又相逢。
飘泊方千里,离悲复几重。
回云随去雁,寒露滴鸣蛩。
延颈遥天末,如闻故国钟。

分类:

作者简介(钱起)

钱起头像

钱起(751年前后在世),字仲文,汉族,吴兴(今浙江湖州市)人,早年数次赴试落第,唐天宝七年(748年)进士。唐代诗人。

《晚次宿预馆》钱起 翻译、赏析和诗意

中文译文:

乡愁无法问及,秋日再相遇。漂泊千里,离愁再度涌上心头。回归的云跟随南飞的雁,寒露滴入鸣蛩的耳畔。抬头望向远方,仿佛能听到旧国的钟声。

诗意:

这首诗通过描绘一位离乡多年的游子,在秋日晚上途经预馆的经历,表达了他对故乡、家乡的思念之情。他感叹自己的漂泊千里,离苦聚苦,而回归的云与飞行的雁却自由自在,返乡欢聚。心中的思念无法割舍,仿佛能听到故国的钟声,唤回了他在异乡的思绪。

赏析:

这首诗表现了底层人民离乡背井后的思乡之情。钱起通过简洁而有力的笔触,深刻地表现了游子们在异乡的孤寂和思念之情。同时,它也展现了唐代旅行文化、这个时代被看做是自然和文字相统一的时代,描绘了一幅秋日黄昏的寂静而美妙的景象,既有物理感官的描写,又有哲学、历史和文化的内涵。这首诗给人留下了深刻、感人却不失梦幻的印象,是中国古代文学不可多得的杰作。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“回云随去雁”全诗拼音读音对照参考

wǎn cì sù yù guǎn
晚次宿预馆

xiāng xīn bù kě wèn, qiū qì yòu xiāng féng.
乡心不可问,秋气又相逢。
piāo bó fāng qiān lǐ, lí bēi fù jǐ zhòng.
飘泊方千里,离悲复几重。
huí yún suí qù yàn, hán lù dī míng qióng.
回云随去雁,寒露滴鸣蛩。
yán jǐng yáo tiān mò, rú wén gù guó zhōng.
延颈遥天末,如闻故国钟。

“回云随去雁”平仄韵脚

拼音:huí yún suí qù yàn
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声十六谏   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“回云随去雁”的相关诗句

“回云随去雁”的关联诗句

网友评论

* “回云随去雁”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“回云随去雁”出自钱起的 《晚次宿预馆》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢