“闲行晚暂过”的意思及全诗出处和翻译赏析

闲行晚暂过”出自唐代钱起的《奉陪使君十四叔晚憩大云门寺》, 诗句共5个字,诗句拼音为:xián xíng wǎn zàn guò,诗句平仄:平平仄仄仄。

“闲行晚暂过”全诗

《奉陪使君十四叔晚憩大云门寺》
唐代   钱起
野寺千家外,闲行晚暂过
炎氛临水尽,夕照傍林多。
境对知心妄,人安觉政和。
绳床摇麈尾,佳趣满沧波。

分类:

作者简介(钱起)

钱起头像

钱起(751年前后在世),字仲文,汉族,吴兴(今浙江湖州市)人,早年数次赴试落第,唐天宝七年(748年)进士。唐代诗人。

《奉陪使君十四叔晚憩大云门寺》钱起 翻译、赏析和诗意

诗词:《奉陪使君十四叔晚憩大云门寺》

作者:钱起

野寺千家外,闲行晚暂过。
炎氛临水尽,夕照傍林多。
境对知心妄,人安觉政和。
绳床摇麈尾,佳趣满沧波。

中文译文:
在离城外的野寺,我闲行至此,暂时停歇。
炎热的蒸气散尽于水边,夕阳照耀在林间。
这里的境界与我内心的追逐不相称,人们在此感到安宁与和谐。
绳床晃动着仙麈的尾巴,美好的趣味充满着浩渺的波涛。

诗意和赏析:
这首诗描绘了诗人在大云门寺晚间憩息的情景。诗人走出城市,来到野寺,感受到了大自然的宁静与美好。诗中写到了夕阳照耀在林间的美景,以及绳床晃动的景象,那是一种宁静和自在的感觉。整首诗通过描绘自然景色,表达了诗人对宁静和和谐的向往,以及对自然美好事物的赞美。

同时,诗人也提到了“境对知心妄,人安觉政和”。这句话表达了诗人对于境界与内心的不相称的感叹。在这样一个宁静的地方,人们能够感受到心灵的宁静和和谐,而诗人则认为这种和谐与现实境界之间存在一种差距,这种差距也许是人类永远无法完美统一的。

整首诗简练明快,以简洁的语言描绘出了自然景色和人的内心世界。通过自然景色的描写,表达了诗人对于和谐与宁静的向往和追求。诗词流畅自然,层次分明,给人一种宁静、舒适的感受,展示了唐代诗人的自然畅然之美。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“闲行晚暂过”全诗拼音读音对照参考

fèng péi shǐ jūn shí sì shū wǎn qì dà yún mén sì
奉陪使君十四叔晚憩大云门寺

yě sì qiān jiā wài, xián xíng wǎn zàn guò.
野寺千家外,闲行晚暂过。
yán fēn lín shuǐ jǐn, xī zhào bàng lín duō.
炎氛临水尽,夕照傍林多。
jìng duì zhī xīn wàng, rén ān jué zhèng hé.
境对知心妄,人安觉政和。
shéng chuáng yáo zhǔ wěi, jiā qù mǎn cāng bō.
绳床摇麈尾,佳趣满沧波。

“闲行晚暂过”平仄韵脚

拼音:xián xíng wǎn zàn guò
平仄:平平仄仄仄
韵脚:(平韵) 下平五歌  (仄韵) 去声二十一个   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“闲行晚暂过”的相关诗句

“闲行晚暂过”的关联诗句

网友评论

* “闲行晚暂过”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“闲行晚暂过”出自钱起的 《奉陪使君十四叔晚憩大云门寺》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢