“霜拂金波树”的意思及全诗出处和翻译赏析
“霜拂金波树”全诗
含香五夜客,持赋十年兄。
霜拂金波树,星回玉斗城。
自怜江上鹤,垂翅羡飞鸣。
分类:
作者简介(钱起)
《送员外侍御入朝》钱起 翻译、赏析和诗意
《送员外侍御入朝》
别思乱无绪,妖氛犹未清。
含香五夜客,持赋十年兄。
霜拂金波树,星回玉斗城。
自怜江上鹤,垂翅羡飞鸣。
诗词的中文译文:
离别时思绪纷乱,魑魅魍魉的气息仍未消散。
带着芬芳来到这座都城的客人,写作才华展现了十年之久的兄长。
萧瑟的寒霜轻拂着金色的波澜树,星星回归玉斗城。
我自愧疚地看着江上的仙鹤,羡慕它们挥动翅膀自由自在地飞翔。
诗意和赏析:
这首诗是钱起写给他的长兄,一位员外侍御的送别之作。诗中描绘了别思纷乱、魑魅魍魉尚未消散的氛围,表达了诗人对兄长的崇敬和敬仰之情。
诗的前两句“别思乱无绪,妖氛犹未清”描绘了诗人在与兄长分别的时刻,思绪纷乱,感受到了周围还残留着一些恐怖的气息,犹如魑魅魍魉的存在一样。
接下来的两句“含香五夜客,持赋十年兄”则描绘了来到都城的兄长,他像一个五夜而来的客人一样,身上散发着芬芳,同时又表达了他十年来写作才华的积累。
后两句“霜拂金波树,星回玉斗城”以景物描写的方式表达了诗人的愧疚和羡慕之情。诗人看到寒冷的霜拂过金波树,星星回归玉斗城,感叹自己无法像江上的仙鹤那样自由飞翔。
整首诗情感真挚,描写细腻,通过对景物的描述来表达诗人的情感,既有离别之忧,又有对兄长才华的赞赏,以及对自己局促之身的羡慕之情。整首诗给人以深情厚意,读来令人回味无穷。
“霜拂金波树”全诗拼音读音对照参考
sòng yuán wài shì yù rù cháo
送员外侍御入朝
bié sī luàn wú xù, yāo fēn yóu wèi qīng.
别思乱无绪,妖氛犹未清。
hán xiāng wǔ yè kè, chí fù shí nián xiōng.
含香五夜客,持赋十年兄。
shuāng fú jīn bō shù, xīng huí yù dòu chéng.
霜拂金波树,星回玉斗城。
zì lián jiāng shàng hè, chuí chì xiàn fēi míng.
自怜江上鹤,垂翅羡飞鸣。
“霜拂金波树”平仄韵脚
平仄:平平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌 (仄韵) 去声七遇 (仄韵) 去声十五翰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。