“磨钱和蜜谁能许”的意思及全诗出处和翻译赏析
“磨钱和蜜谁能许”全诗
磨钱和蜜谁能许,去蒂供盐亦可人。
分类:
作者简介(黄庭坚)
黄庭坚 (1045-1105),字鲁直,自号山谷道人,晚号涪翁,又称豫章黄先生,汉族,洪州分宁(今江西修水)人。北宋诗人、词人、书法家,为盛极一时的江西诗派开山之祖,而且,他跟杜甫、陈师道和陈与义素有“一祖三宗”(黄为其中一宗)之称。英宗治平四年(1067)进士。历官叶县尉、北京国子监教授、校书郎、著作佐郎、秘书丞、涪州别驾、黔州安置等。诗歌方面,他与苏轼并称为“苏黄”;书法方面,他则与苏轼、米芾、蔡襄并称为“宋代四大家”;词作方面,虽曾与秦观并称“秦黄”,但黄氏的词作成就却远逊于秦氏。
《戏答晁深道乞消梅二首》黄庭坚 翻译、赏析和诗意
《戏答晁深道乞消梅二首》是宋代文学家黄庭坚创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
北方的客人很少皱眉头,
南方的人夸说他们的牙齿有口水。
磨成钱和蜜谁能答应,
去掉梅子的核也能供应盐给人。
诗意:
这首诗词以戏谑的口吻回答了晁深道的乞求。晁深道可能是向黄庭坚借钱或者乞求其他物品,而黄庭坚则以诗词作为回应,调侃了晁深道的请求。诗词中通过对北方和南方人的对比,描绘了北方客人不易皱眉的形象,同时夸张地形容南方人的口水多。接着,黄庭坚以幽默的方式表达了他无法答应晁深道的请求,无论是将物品磨成钱和蜜,还是去掉梅子的核供应盐都是不切实际的。
赏析:
这首诗词以幽默的口吻戏谑了诗人的朋友晁深道的乞求。通过对北方和南方人的对比,诗人描绘了北方客人淡定从容的形象,与南方人相比,他们很少皱眉头。而诗中夸张地形容南方人的口水多,既是对南方人物理特征的夸张描绘,也可以理解为南方人热情豪爽的性格特点。接下来,诗人以调侃的语气表示无法满足晁深道的请求,无论是将物品磨成钱和蜜,还是去掉梅子的核供应盐都是不现实的想法。整首诗词以幽默、夸张的方式表达了诗人对晁深道请求的拒绝,展示了黄庭坚机智幽默的才华。
“磨钱和蜜谁能许”全诗拼音读音对照参考
xì dá cháo shēn dào qǐ xiāo méi èr shǒu
戏答晁深道乞消梅二首
běi kè wèi cháng méi zì pín, nán rén kuā shuō chǐ shēng jīn.
北客未尝眉自颦,南人夸说齿生津。
mó qián hé mì shuí néng xǔ, qù dì gōng yán yì kě rén.
磨钱和蜜谁能许,去蒂供盐亦可人。
“磨钱和蜜谁能许”平仄韵脚
平仄:平平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。