“竹鸡忧蹋泥”的意思及全诗出处和翻译赏析

竹鸡忧蹋泥”出自宋代黄庭坚的《侯尉之吉水覆按未归三日泥雨戏成寄之》, 诗句共5个字,诗句拼音为:zhú jī yōu tà ní,诗句平仄:平平平仄平。

“竹鸡忧蹋泥”全诗

《侯尉之吉水覆按未归三日泥雨戏成寄之》
宋代   黄庭坚
叹息侯嬴老,尉曹鞍马疲。
山花迷部曲,江雨压旌旗。
越鸟劝沽酒,竹鸡忧蹋泥
不知何处醉,遥寄解酲诗。

分类:

作者简介(黄庭坚)

黄庭坚头像

黄庭坚 (1045-1105),字鲁直,自号山谷道人,晚号涪翁,又称豫章黄先生,汉族,洪州分宁(今江西修水)人。北宋诗人、词人、书法家,为盛极一时的江西诗派开山之祖,而且,他跟杜甫、陈师道和陈与义素有“一祖三宗”(黄为其中一宗)之称。英宗治平四年(1067)进士。历官叶县尉、北京国子监教授、校书郎、著作佐郎、秘书丞、涪州别驾、黔州安置等。诗歌方面,他与苏轼并称为“苏黄”;书法方面,他则与苏轼、米芾、蔡襄并称为“宋代四大家”;词作方面,虽曾与秦观并称“秦黄”,但黄氏的词作成就却远逊于秦氏。

《侯尉之吉水覆按未归三日泥雨戏成寄之》黄庭坚 翻译、赏析和诗意

诗词:《侯尉之吉水覆按未归三日泥雨戏成寄之》

侯尉之吉水覆,按未归三日泥雨戏成寄之。
叹息侯嬴老,尉曹鞍马疲。
山花迷部曲,江雨压旌旗。
越鸟劝沽酒,竹鸡忧蹋泥。
不知何处醉,遥寄解酲诗。

中文译文:
吉水覆盖了侯尉,按照未归途中的三天泥雨,闲暇之余写下这首诗寄给你。
叹息侯嬴老,尉曹鞍马疲惫。
山花迷失了部曲,江雨压迫着旌旗。
越鸟劝我畅饮美酒,竹鸡忧虑践踏泥泞。
不知道何处可以醉倒,从远方寄去这首解酲的诗。

诗意:
这首诗表达了作者黄庭坚对时光流转和人事变迁的感慨。诗中以侯嬴和尉曹为象征,抒发了对他们的敬仰与叹息。侯嬴老去,尉曹在奔波劳累中疲惫不堪。山花迷失了原本的部曲,江雨笼罩着旌旗,展现出社会动荡不安的景象。越鸟劝作者畅饮美酒,而竹鸡则因为担忧会践踏泥泞而忧心忡忡。最后,作者表示自己不知道何处可以尽情地醉倒,只能通过写诗来抒发内心的解脱和宣泄。

赏析:
黄庭坚以凄婉的笔触描绘了社会和个人的困境,寄情于对历史人物的缅怀和对现实情景的思考。通过对侯嬴和尉曹的描写,展示了岁月无情的残酷,以及在纷繁世事中个体的疲惫和迷茫。山花迷失、江雨压旌旗等形象的运用,增强了对社会动荡和风雨飘摇的描绘,呈现出一幅气象万千的画面。越鸟和竹鸡的对比,突出了个人的选择与困境,以及对逸乐与责任的权衡。整首诗以遥寄解酲诗作结,表达了作者对于生活的无奈和对诗歌的寄托,展示了一种追求内心解脱的态度。

这首诗词在描绘社会风貌的同时,也融入了个人情感和对人生境遇的思考,呈现出宋代文人的独特风格。通过寄托情感和抒发内心,黄庭坚将自己的体验融入到诗歌之中,给读者带来了对时代和人性的思考和反思。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“竹鸡忧蹋泥”全诗拼音读音对照参考

hóu wèi zhī jí shuǐ fù àn wèi guī sān rì ní yǔ xì chéng jì zhī
侯尉之吉水覆按未归三日泥雨戏成寄之

tàn xī hóu yíng lǎo, wèi cáo ān mǎ pí.
叹息侯嬴老,尉曹鞍马疲。
shān huā mí bù qǔ, jiāng yǔ yā jīng qí.
山花迷部曲,江雨压旌旗。
yuè niǎo quàn gū jiǔ, zhú jī yōu tà ní.
越鸟劝沽酒,竹鸡忧蹋泥。
bù zhī hé chǔ zuì, yáo jì jiě chéng shī.
不知何处醉,遥寄解酲诗。

“竹鸡忧蹋泥”平仄韵脚

拼音:zhú jī yōu tà ní
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平八齐  (仄韵) 去声八霁   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“竹鸡忧蹋泥”的相关诗句

“竹鸡忧蹋泥”的关联诗句

网友评论


* “竹鸡忧蹋泥”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“竹鸡忧蹋泥”出自黄庭坚的 《侯尉之吉水覆按未归三日泥雨戏成寄之》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢