“皇威未戢戈”的意思及全诗出处和翻译赏析

皇威未戢戈”出自唐代钱起的《送王使君赴太原行营》, 诗句共5个字,诗句拼音为:huáng wēi wèi jí gē,诗句平仄:平平仄平平。

“皇威未戢戈”全诗

《送王使君赴太原行营》
唐代   钱起
太白明无象,皇威未戢戈
诸侯持节钺,千里控山河。
汉驿双旌度,胡沙七骑过。
惊蓬连雁起,牧马入云多。
不卖卢龙塞,能消瀚海波。
须传出师颂,莫奏式微歌。

分类:

作者简介(钱起)

钱起头像

钱起(751年前后在世),字仲文,汉族,吴兴(今浙江湖州市)人,早年数次赴试落第,唐天宝七年(748年)进士。唐代诗人。

《送王使君赴太原行营》钱起 翻译、赏析和诗意

《送王使君赴太原行营》是钱起创作的一首唐代诗词。这首诗通过描绘出使君前往太原行营的情景,展示了大唐帝国的威慑力和英勇无畏的形象。

诗人以太白明无象的形象引出了诗的主题。太白是指北斗七星,象征着皇权和天命。诗中说,太白明亮无象,是因为天子的威严之气仍未将战争之戈收回。而各诸侯国正举国上表,持节掌握着权力,在千里之内掌控山河,准备迎接行营到来。

接下来的内容描述了行营的景象。汉驿上双旌高高飘扬,象征着使君的行进速度非常快,手下只有七名骑兵,但是他们愣是飞奔过胡沙(戈壁滩),惊动了路旁的群雁和刮起的尘沙。而前面放牧的马儿们仿佛也被这支队伍的英勇所感染,纷纷跃入云端,形成壮丽的景象。

诗的最后部分表达了行营的力量和决心。他们不会卖掉边塞上重要的卢龙塞,因为他们需要保卫这片土地;而他们也能够平息瀚海的波涛,意味着他们能够掌控战争的蛮荒之地。最后诗人说,传唱行营的威武之名,而不要歌唱那些式微的曲调。

这首诗的中文译文大致意思如下:
太白明亮无象,皇帝的权威仍未减退。
各路诸侯国举行宴会,掌控山河,领导他们的部队。
使君在汉驿中尽速行进,只带着七骑士。
他们飞奔过胡沙,惊飞了一群雁,并扬起尘沙。
放牧的马儿纷纷跃入云端,形成了壮丽的景象。
行营不会卖掉卢龙塞,也能够平息瀚海的波涛。
唱颂行营的威武之名,不要唱那些式微的曲调。

这首诗呈现了唐代行营的威武形象。使君此时正前往太原行营,显示了大唐帝国的强大力量和统治意志,以及底下将士的英勇无畏。诗中运用了豪迈的辞章和生动的描写,使读者能够感受到战争的氛围和行营的庄严威武。同时也展示了唐代帝国的边塞风貌和草原文化的特点,使人倍感壮观和独特。这首诗通过具体的形象描绘和浓厚的战争氛围,展示了唐代帝国的壮丽景象和强大力量,给人以震撼和敬畏之感。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“皇威未戢戈”全诗拼音读音对照参考

sòng wáng shǐ jūn fù tài yuán xíng yíng
送王使君赴太原行营

tài bái míng wú xiàng, huáng wēi wèi jí gē.
太白明无象,皇威未戢戈。
zhū hóu chí jié yuè, qiān lǐ kòng shān hé.
诸侯持节钺,千里控山河。
hàn yì shuāng jīng dù, hú shā qī qí guò.
汉驿双旌度,胡沙七骑过。
jīng péng lián yàn qǐ, mù mǎ rù yún duō.
惊蓬连雁起,牧马入云多。
bù mài lú lóng sāi, néng xiāo hàn hǎi bō.
不卖卢龙塞,能消瀚海波。
xū chuán chū shī sòng, mò zòu shì wēi gē.
须传出师颂,莫奏式微歌。

“皇威未戢戈”平仄韵脚

拼音:huáng wēi wèi jí gē
平仄:平平仄平平
韵脚:(平韵) 下平五歌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“皇威未戢戈”的相关诗句

“皇威未戢戈”的关联诗句

网友评论

* “皇威未戢戈”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“皇威未戢戈”出自钱起的 《送王使君赴太原行营》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢