“生民欲断魂”的意思及全诗出处和翻译赏析

生民欲断魂”出自元代王冕的《漫兴 其五》, 诗句共5个字,诗句拼音为:shēng mín yù duàn hún,诗句平仄:平平仄仄平。

“生民欲断魂”全诗

《漫兴 其五》
元代   王冕
一说妖氛起,生民欲断魂
村墟空壁落,市井变营屯。
尽道无生计,谁为奉至尊?吾居更萧索,事业不须论。

分类:

作者简介(王冕)

王冕头像

元代诗人、文学家、书法家、画家王冕,字元章,号煮石山农,浙江诸暨人。出身农家。幼年丧父,在秦家放牛,每天利用放牛的时间画荷花,晚至寺院长明灯下读书,学识深邃,能诗,青团墨梅。隐居九里山,以卖画为生。画梅以胭脂作梅花骨体,或花密枝繁,别具风格,亦善写竹石。兼能刻印,用花乳石作印材,相传是他始创。著有《竹斋集》《墨梅图题诗》等。

《漫兴 其五》王冕 翻译、赏析和诗意

诗词:《漫兴 其五》
朝代:元代
作者:王冕

一说妖氛起,
生民欲断魂。
村墟空壁落,
市井变营屯。

尽道无生计,
谁为奉至尊?
吾居更萧索,
事业不须论。

中文译文:
有人说妖氛兴起,
百姓们的生活陷入困境。
乡村和城市的墙壁空落落的,
市井变成了军事营寨。

大家都说没有谋生的机会,
谁还能为皇帝尽忠?
我居住的地方更加荒凉,
不必讨论事业了。

诗意和赏析:
这首诗词写于元代,描绘了社会动荡和人民生活的困境。诗人通过描述妖氛兴起和百姓心灵的断续,表达了对社会动荡和人民痛苦的关注。

诗中提到的村墟空壁落和市井变营屯,暗示了乡村和城市的荒凉景象,以及社会的军事化转变。这种转变让人们失去了谋生的机会和安稳的生活,人们对于生活的向往和渴望被压抑。

诗的最后两句表达了诗人对自身处境的思考。他认为自己所处的地方更加荒凉,事业已经无从谈起。这种无望和无奈的心情,进一步突显了社会的动荡和人民的困境。

通过这首诗词,王冕传递了对于社会动荡和人民痛苦的关切之情。诗中的景象和感受,揭示了当时社会的现实和人们的困境,反映了诗人对社会现象的敏锐观察和对人民疾苦的同情。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“生民欲断魂”全诗拼音读音对照参考

màn xìng qí wǔ
漫兴 其五

yī shuō yāo fēn qǐ, shēng mín yù duàn hún.
一说妖氛起,生民欲断魂。
cūn xū kōng bì luò, shì jǐng biàn yíng tún.
村墟空壁落,市井变营屯。
jǐn dào wú shēng jì, shuí wèi fèng zhì zūn? wú jū gèng xiāo suǒ, shì yè bù xū lùn.
尽道无生计,谁为奉至尊?吾居更萧索,事业不须论。

“生民欲断魂”平仄韵脚

拼音:shēng mín yù duàn hún
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十三元   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“生民欲断魂”的相关诗句

“生民欲断魂”的关联诗句

网友评论


* “生民欲断魂”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“生民欲断魂”出自王冕的 《漫兴 其五》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢