“还家梦似云”的意思及全诗出处和翻译赏析

还家梦似云”出自元代王冕的《漫兴 十二》, 诗句共5个字,诗句拼音为:huán jiā mèng shì yún,诗句平仄:平平仄仄平。

“还家梦似云”全诗

《漫兴 十二》
元代   王冕
干戈犹未定,鼙鼓岂堪闻?忧国心如醉,还家梦似云
关山千里远,吴楚一江分。
朋旧俱零落,空嗟白鸟群。

分类:

作者简介(王冕)

王冕头像

元代诗人、文学家、书法家、画家王冕,字元章,号煮石山农,浙江诸暨人。出身农家。幼年丧父,在秦家放牛,每天利用放牛的时间画荷花,晚至寺院长明灯下读书,学识深邃,能诗,青团墨梅。隐居九里山,以卖画为生。画梅以胭脂作梅花骨体,或花密枝繁,别具风格,亦善写竹石。兼能刻印,用花乳石作印材,相传是他始创。著有《竹斋集》《墨梅图题诗》等。

《漫兴 十二》王冕 翻译、赏析和诗意

《漫兴 十二》是元代诗人王冕的作品。这首诗抒发了作者对乱世的忧虑和对家国的思念之情。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

干戈犹未定,鼙鼓岂堪闻?
战争仍未结束,战鼓声何堪聆听?

忧国心如醉,还家梦似云。
对国家的忧虑如同陶醉,对回家的梦想却如同飘渺的云彩。

关山千里远,吴楚一江分。
边关山河遥远,吴楚之间只有一条江水分隔。

朋旧俱零落,空嗟白鸟群。
旧日的朋友都散落在何处,空叹白鸟孤飞成群。

这首诗词描绘了作者生活在动荡的乱世之中,对国家的命运和人民的遭遇感到忧虑。他用干戈未定、鼙鼓难闻来形容战乱的状态,表达了对战争的深深不安。同时,他抒发了对国家的忧心忡忡之情,将心情比作陶醉,将对家园的思念比作飘渺的云彩。作者用关山千里远、吴楚一江分的描述,凸显了边境的遥远和国家分裂的痛苦。朋友们散落在各处,白鸟孤飞成群,暗示了作者身处异乡的孤寂和无助。

这首诗词以简练的语言表达了作者内心的情感,通过描绘战乱和国家分裂的景象,传递了作者对乱世的忧虑和对家国的思念之情。整首诗意深远,给人以深思和共鸣,体现了王冕作品中常见的忧国忧民的主题。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“还家梦似云”全诗拼音读音对照参考

màn xìng shí èr
漫兴 十二

gān gē yóu wèi dìng, pí gǔ qǐ kān wén? yōu guó xīn rú zuì, huán jiā mèng shì yún.
干戈犹未定,鼙鼓岂堪闻?忧国心如醉,还家梦似云。
guān shān qiān lǐ yuǎn, wú chǔ yī jiāng fēn.
关山千里远,吴楚一江分。
péng jiù jù líng luò, kōng jiē bái niǎo qún.
朋旧俱零落,空嗟白鸟群。

“还家梦似云”平仄韵脚

拼音:huán jiā mèng shì yún
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十二文   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“还家梦似云”的相关诗句

“还家梦似云”的关联诗句

网友评论


* “还家梦似云”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“还家梦似云”出自王冕的 《漫兴 十二》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢