“鸣蛩减夜眠”的意思及全诗出处和翻译赏析

鸣蛩减夜眠”出自元代王冕的《客边 其一》, 诗句共5个字,诗句拼音为:míng qióng jiǎn yè mián,诗句平仄:平平仄仄平。

“鸣蛩减夜眠”全诗

《客边 其一》
元代   王冕
微雨久不歇,浸成留客天。
衔杯聊复尔,弹铗已萧然。
落叶饶秋恨,鸣蛩减夜眠
故园归未得,日日数行船。

分类:

作者简介(王冕)

王冕头像

元代诗人、文学家、书法家、画家王冕,字元章,号煮石山农,浙江诸暨人。出身农家。幼年丧父,在秦家放牛,每天利用放牛的时间画荷花,晚至寺院长明灯下读书,学识深邃,能诗,青团墨梅。隐居九里山,以卖画为生。画梅以胭脂作梅花骨体,或花密枝繁,别具风格,亦善写竹石。兼能刻印,用花乳石作印材,相传是他始创。著有《竹斋集》《墨梅图题诗》等。

《客边 其一》王冕 翻译、赏析和诗意

《客边 其一》是元代诗人王冕的作品。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

微雨久不歇,
浸成留客天。
衔杯聊复尔,
弹铗已萧然。

这首诗描绘了绵绵细雨久久不停,湿润的天空成了留客的天堂。诗人端起酒杯,与伙伴们相聚,交流心情,而琴弦的声音已经消失无踪。

落叶饶秋恨,
鸣蛩减夜眠。
故园归未得,
日日数行船。

秋天的落叶充满了离愁别绪,蛩蛩的鸣叫声减少了夜晚的宁静。诗人心中思念的故园尚未归来,他每天都数着行船的日子。

这首诗以细腻的笔触描绘了客居他乡的心情。微雨长久不停,象征着思念的滋长和留客的寂寞。诗人在雨中与好友们共饮,借以消愁寄情。然而,琴弦已经无声,反映了诗人内心的孤寂和无奈。落叶和鸣蛩则进一步加深了离愁的氛围。诗人思念故园,渴望归去,但返乡的机会却一直未能实现,只能每天数着行船的日子度过。

这首诗通过描绘客居他乡的寂寞和思乡之情,表达了诗人内心的孤独和无奈。同时,诗中的意象和表达手法也展现了王冕细腻的写作风格,以及对自然景物的敏感和感悟。读者在品味这首诗时,可以感受到离乡背井的辛酸和思乡之情的浓烈,同时也能体味到王冕的情感与境地的交融。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“鸣蛩减夜眠”全诗拼音读音对照参考

kè biān qí yī
客边 其一

wēi yǔ jiǔ bù xiē, jìn chéng liú kè tiān.
微雨久不歇,浸成留客天。
xián bēi liáo fù ěr, dàn jiá yǐ xiāo rán.
衔杯聊复尔,弹铗已萧然。
luò yè ráo qiū hèn, míng qióng jiǎn yè mián.
落叶饶秋恨,鸣蛩减夜眠。
gù yuán guī wèi dé, rì rì shù xíng chuán.
故园归未得,日日数行船。

“鸣蛩减夜眠”平仄韵脚

拼音:míng qióng jiǎn yè mián
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平一先   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“鸣蛩减夜眠”的相关诗句

“鸣蛩减夜眠”的关联诗句

网友评论


* “鸣蛩减夜眠”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“鸣蛩减夜眠”出自王冕的 《客边 其一》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢