“我也曾糜太仓粟”的意思及全诗出处和翻译赏析

我也曾糜太仓粟”出自清代龚自珍的《杂诗》, 诗句共7个字,诗句拼音为:wǒ yě zēng mí tài cāng sù,诗句平仄:仄仄平平仄平仄。

“我也曾糜太仓粟”全诗

《杂诗》
清代   龚自珍
只筹一缆十夫多,细算千艘渡此河。
我也曾糜太仓粟,夜间邪许泪滂沱。

分类:

作者简介(龚自珍)

龚自珍头像

龚自珍(1792年8月22日~1841年9月26日)清代思想家、文学家及改良主义的先驱者。27岁中举人,38岁中进士。曾任内阁中书、宗人府主事和礼部主事等官职。主张革除弊政,抵制外国侵略,曾全力支持林则徐禁除鸦片。48岁辞官南归,次年暴卒于江苏丹阳云阳书院。他的诗文主张“更法”、“改图”,揭露清统治者的腐朽,洋溢着爱国热情,被柳亚子誉为“三百年来第一流”。著有《定庵文集》,留存文章300余篇,诗词近800首,今人辑为《龚自珍全集》。著名诗作《己亥杂诗》共315首。

【解释】①己亥--道光十九年(1839)。②筹--筹措,谋划。缆--系船的缆绳。一缆:一条船的意思。这句说:为了筹措一船粮的运输就需要十个纤夫之多。③河--指运河。这首诗写在清江浦(今江苏省清江市)。清江浦在大运河沿岸,自古是水陆交通要道。④糜--消耗。太仓--封建王朝在京城的粮仓。⑤邪许--纤夫的号子声。泪滂沱--形容泪流如雨的样子。

作者道光十九年(1839)四月从北京辞官回家,九月又从杭州北去接家眷南返,在往返途中写了三百十五首绝句,记述见闻,抒发感慨,题为《己亥杂诗》。这一首记述途中所见粮船和纤夫之多,从百揭露了清王朝赋税和徭役之重;既因自己“曾糜太仓粟”而内疚,又因同情百姓苦难而“泪滂沱”。

“我也曾糜太仓粟”全诗拼音读音对照参考

zá shī
杂诗

zhǐ chóu yī lǎn shí fū duō, xì suàn qiān sōu dù cǐ hé.
只筹一缆十夫多,细算千艘渡此河。
wǒ yě zēng mí tài cāng sù, yè jiān xié xǔ lèi pāng tuó.
我也曾糜太仓粟,夜间邪许泪滂沱。

“我也曾糜太仓粟”平仄韵脚

拼音:wǒ yě zēng mí tài cāng sù
平仄:仄仄平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 入声二沃   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“我也曾糜太仓粟”的相关诗句

“我也曾糜太仓粟”的关联诗句

网友评论


* “我也曾糜太仓粟”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“我也曾糜太仓粟”出自龚自珍的 《杂诗》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢