“酒酣暂轻别”的意思及全诗出处和翻译赏析

酒酣暂轻别”出自唐代钱起的《送杨著作归东海》, 诗句共5个字,诗句拼音为:jiǔ hān zàn qīng bié,诗句平仄:仄平仄平平。

“酒酣暂轻别”全诗

《送杨著作归东海》
唐代   钱起
杨柳出关色,东行千里期。
酒酣暂轻别,路远始相思。
欲识离心尽,斜阳到海时。

分类:

作者简介(钱起)

钱起头像

钱起(751年前后在世),字仲文,汉族,吴兴(今浙江湖州市)人,早年数次赴试落第,唐天宝七年(748年)进士。唐代诗人。

《送杨著作归东海》钱起 翻译、赏析和诗意

《送杨著作归东海》是一首唐代的诗词,作者是钱起。以下是对该诗词的中文译文、诗意以及赏析:

诗词中文译文:
杨柳出关色,东行千里期。
酒酣暂轻别,路远始相思。
欲识离心尽,斜阳到海时。

诗意:
这首诗词描绘了送别杨著作离开的情景。杨著作即指杨著,可能是诗人钱起的友人或知己。诗中表达了作者对杨著作东归东海的祝福和离别之情。

赏析:
这首诗词运用了简练而富有意境的语言,通过自然景物和情感的交织来表达离别之情。下面逐句进行赏析:

"杨柳出关色":杨柳是春天的代表,出关指旅途的开始。这里用杨柳的翠绿映衬出行者的身影,描绘了旅途的美丽和生机。

"东行千里期":东行表示杨著作的目的地在东方,千里期即代表了长途的旅程。这句表达了诗人对杨著作远行的期盼和祝愿。

"酒酣暂轻别,路远始相思":这句诗表达了送别时的情境。诗人们在酒宴上畅饮,临别之际酒意正浓,暂时减轻了离别的忧愁。然而,一旦旅程开始,路途的遥远使得相思之情逐渐勾勒出来。

"欲识离心尽,斜阳到海时":这句诗表达了诗人对杨著作内心的理解和期待。诗人希望通过长途旅行,杨著作能够更加深刻地认识离别的心情。最后一句描绘了夕阳斜照海面的景象,可能是诗人想象中杨著作最终抵达东海的时刻,也象征着旅程的终点。

整首诗词通过简洁而富有意境的语言,描绘了送别的情景和离别之情。诗人用自然景物和情感的对比,展示了人们在离别时的复杂心情和对远方友人的祝福。此诗情感真挚,意境深远,是一首充满离愁别绪的佳作。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“酒酣暂轻别”全诗拼音读音对照参考

sòng yáng zhù zuò guī dōng hǎi
送杨著作归东海

yáng liǔ chū guān sè, dōng xíng qiān lǐ qī.
杨柳出关色,东行千里期。
jiǔ hān zàn qīng bié, lù yuǎn shǐ xiāng sī.
酒酣暂轻别,路远始相思。
yù shí lí xīn jǐn, xié yáng dào hǎi shí.
欲识离心尽,斜阳到海时。

“酒酣暂轻别”平仄韵脚

拼音:jiǔ hān zàn qīng bié
平仄:仄平仄平平
韵脚:(仄韵) 入声九屑   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“酒酣暂轻别”的相关诗句

“酒酣暂轻别”的关联诗句

网友评论

* “酒酣暂轻别”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“酒酣暂轻别”出自钱起的 《送杨著作归东海》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢