“忽念死生分”的意思及全诗出处和翻译赏析

忽念死生分”出自宋代司马光的《钱子高挽歌二首》, 诗句共5个字,诗句拼音为:hū niàn sǐ shēng fēn,诗句平仄:平仄仄平平。

“忽念死生分”全诗

《钱子高挽歌二首》
宋代   司马光
象设如平昔,升堂不见君。
尚疑言笑在,忽念死生分
清论千秋雪,浮荣一片云。
泉台多少路,何处复修文。

分类:

作者简介(司马光)

司马光头像

司马光(1019年11月17日-1086年),字君实,号迂叟,陕州夏县(今山西夏县)涑水乡人,《宋史》,《辞海》等明确记载,世称涑水先生。生于河南省信阳市光山县。北宋史学家、文学家。历仕仁宗、英宗、神宗、哲宗四朝,卒赠太师、温国公,谥文正,主持编纂了中国历史上第一部编年体通史《资治通鉴》,为人温良谦恭、刚正不阿,其人格堪称儒学教化下的典范,历来受人景仰。生平著作甚多,主要有史学巨著《资治通鉴》、《温国文正司马公文集》、《稽古录》、《涑水记闻》、《潜虚》等。

《钱子高挽歌二首》司马光 翻译、赏析和诗意

《钱子高挽歌二首》是宋代司马光创作的一首诗词。这首诗词表达了对已故朋友钱子高的怀念之情。

诗词的中文译文如下:
象设如平昔,升堂不见君。
尚疑言笑在,忽念死生分。
清论千秋雪,浮荣一片云。
泉台多少路,何处复修文。

诗意和赏析:
这首诗词以朋友钱子高的离世为背景,表达了作者对逝去朋友的思念之情。诗的开头,作者感慨地说,就像以前一样摆设着床榻,但再也看不到朋友了。作者仍然怀疑着朋友是否还在言笑之中,但突然间又想起了死亡和生命的分别。

接下来的两句,作者用"清论千秋雪,浮荣一片云"来表达朋友的高尚品德和世俗的荣华富贵相比,是多么微不足道。这里的"清论千秋雪"意味着朋友的清高和高洁,而"浮荣一片云"则指世俗的名利和权势,都只是短暂而虚幻的。

最后两句,作者思念朋友的心情更加深沉。他问道,朋友曾经走过多少路,又将在何处修行文学。这里的"泉台"可以理解为修行的地方,也可以象征人生的旅途。作者对朋友的离去感到无尽的惋惜,同时也表达了对朋友灵魂的祝福和希望。

总的来说,这首诗词通过对已故朋友的怀念,表达了对友情的珍视和对生命的思考。作者以简洁而深刻的语言,描绘了朋友的高尚品德和世俗的浮华对比,同时也表达了对朋友离去的无尽思念和祝福。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“忽念死生分”全诗拼音读音对照参考

qián zi gāo wǎn gē èr shǒu
钱子高挽歌二首

xiàng shè rú píng xī, shēng táng bú jiàn jūn.
象设如平昔,升堂不见君。
shàng yí yán xiào zài, hū niàn sǐ shēng fēn.
尚疑言笑在,忽念死生分。
qīng lùn qiān qiū xuě, fú róng yī piàn yún.
清论千秋雪,浮荣一片云。
quán tái duō shǎo lù, hé chǔ fù xiū wén.
泉台多少路,何处复修文。

“忽念死生分”平仄韵脚

拼音:hū niàn sǐ shēng fēn
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十二文  (仄韵) 去声十三问   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“忽念死生分”的相关诗句

“忽念死生分”的关联诗句

网友评论


* “忽念死生分”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“忽念死生分”出自司马光的 《钱子高挽歌二首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢