“悽怆怀桑梓”的意思及全诗出处和翻译赏析

悽怆怀桑梓”出自宋代司马光的《送昌言舍人得告蜀三首》, 诗句共5个字,诗句拼音为:qī chuàng huái sāng zǐ,诗句平仄:平仄平平仄。

“悽怆怀桑梓”全诗

《送昌言舍人得告蜀三首》
宋代   司马光
悽怆怀桑梓,劬劳咏蓼莪。
树风今远矣,鼎食奈悲何。
剑阁登车近,秦闻屈指过。
腾装缠自路,夕梦已江沱。

分类:

作者简介(司马光)

司马光头像

司马光(1019年11月17日-1086年),字君实,号迂叟,陕州夏县(今山西夏县)涑水乡人,《宋史》,《辞海》等明确记载,世称涑水先生。生于河南省信阳市光山县。北宋史学家、文学家。历仕仁宗、英宗、神宗、哲宗四朝,卒赠太师、温国公,谥文正,主持编纂了中国历史上第一部编年体通史《资治通鉴》,为人温良谦恭、刚正不阿,其人格堪称儒学教化下的典范,历来受人景仰。生平著作甚多,主要有史学巨著《资治通鉴》、《温国文正司马公文集》、《稽古录》、《涑水记闻》、《潜虚》等。

《送昌言舍人得告蜀三首》司马光 翻译、赏析和诗意

《送昌言舍人得告蜀三首》是宋代司马光创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
送昌言舍人得告蜀三首
悽怆怀桑梓,劬劳咏蓼莪。
树风今远矣,鼎食奈悲何。
剑阁登车近,秦闻屈指过。
腾装缠自路,夕梦已江沱。

诗意:
这首诗词表达了作者对离别的悲伤和对家乡的思念之情。作者离开了自己的故乡,心中充满了悲伤和忧愁。他努力地吟咏着蓼莪,表达了自己对家乡的眷恋之情。然而,他发现树上的风声已经远去,自己的鼎食也无法消解内心的悲伤。

诗中提到了剑阁,这是一座位于巴蜀地区的山城,作者登上车辆即将离开这里。他感叹秦人屈指可数的时间,就能穿越这座城市。他准备好了行装,开始蜿蜒的旅途,而夜晚的梦境已经飘忽不定,仿佛已经来到了江沱之地。

赏析:
这首诗词以简洁而深沉的语言表达了作者对离别和思乡的情感。通过描绘自然景物和个人感受,作者将自己的内心世界与外部环境相结合,展现了对家乡的眷恋和对离别的痛苦。诗中的桑梓、蓼莪等意象,寄托了作者对家乡的思念之情。

诗中的剑阁象征着离别的边界,作者即将离开这个地方,开始新的旅程。他对时间的感慨表达了对逝去时光的无奈和对未来的期待。最后,作者提到的夕梦和江沱,给人以一种虚幻和迷离的感觉,暗示了作者内心的不安和迷茫。

总的来说,这首诗词通过简洁而富有意境的语言,表达了作者对离别和思乡的情感,展现了他对家乡的眷恋和对未来的期待。同时,诗中的意象和描写也给人以深思和联想的空间,使读者能够在阅读中产生共鸣和感悟。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“悽怆怀桑梓”全诗拼音读音对照参考

sòng chāng yán shè rén dé gào shǔ sān shǒu
送昌言舍人得告蜀三首

qī chuàng huái sāng zǐ, qú láo yǒng liǎo é.
悽怆怀桑梓,劬劳咏蓼莪。
shù fēng jīn yuǎn yǐ, dǐng shí nài bēi hé.
树风今远矣,鼎食奈悲何。
jiàn gé dēng chē jìn, qín wén qū zhǐ guò.
剑阁登车近,秦闻屈指过。
téng zhuāng chán zì lù, xī mèng yǐ jiāng tuó.
腾装缠自路,夕梦已江沱。

“悽怆怀桑梓”平仄韵脚

拼音:qī chuàng huái sāng zǐ
平仄:平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“悽怆怀桑梓”的相关诗句

“悽怆怀桑梓”的关联诗句

网友评论


* “悽怆怀桑梓”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“悽怆怀桑梓”出自司马光的 《送昌言舍人得告蜀三首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢