“最为相得欢”的意思及全诗出处和翻译赏析

最为相得欢”出自宋代司马光的《紫微石舍入挽歌二首》, 诗句共5个字,诗句拼音为:zuì wéi xiāng de huān,诗句平仄:仄平平平。

“最为相得欢”全诗

《紫微石舍入挽歌二首》
宋代   司马光
顾我非君比,最为相得欢
平生游处久,美行始终完。
长夜忍埋玉,秋霜不借兰。
西风湿襟袖,空有涕阑干。

分类:

作者简介(司马光)

司马光头像

司马光(1019年11月17日-1086年),字君实,号迂叟,陕州夏县(今山西夏县)涑水乡人,《宋史》,《辞海》等明确记载,世称涑水先生。生于河南省信阳市光山县。北宋史学家、文学家。历仕仁宗、英宗、神宗、哲宗四朝,卒赠太师、温国公,谥文正,主持编纂了中国历史上第一部编年体通史《资治通鉴》,为人温良谦恭、刚正不阿,其人格堪称儒学教化下的典范,历来受人景仰。生平著作甚多,主要有史学巨著《资治通鉴》、《温国文正司马公文集》、《稽古录》、《涑水记闻》、《潜虚》等。

《紫微石舍入挽歌二首》司马光 翻译、赏析和诗意

《紫微石舍入挽歌二首》是宋代司马光创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
顾我非君比,最为相得欢。
平生游处久,美行始终完。
长夜忍埋玉,秋霜不借兰。
西风湿襟袖,空有涕阑干。

诗意:
这首诗词表达了作者对逝去的朋友的思念之情。作者与朋友相处融洽,彼此之间的默契和友谊是无法与其他人相比的。作者回顾了与朋友一起度过的美好时光,他们的行为举止一直都是完美的。然而,朋友已经离世,作者在长夜中默默忍受着悲痛,就像埋藏了一颗珍贵的玉石一样,而秋霜则无法借来芳香的兰花。西风湿润了作者的衣袖,他只能空有眼泪和悲伤。

赏析:
这首诗词以简洁而深刻的语言表达了作者对逝去朋友的思念之情。通过对朋友的赞美和回忆,诗人展示了他们之间的深厚友谊和默契。诗中的意象和比喻增强了情感的表达力,如将朋友比作珍贵的玉石和芳香的兰花,以及西风湿润衣袖的描写,都使读者更能感受到作者内心的悲伤和无奈。整首诗词情感真挚,意境深远,给人以思考和共鸣的空间。它表达了人们对逝去亲友的思念之情,以及对友谊的珍视和回忆的重要性。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“最为相得欢”全诗拼音读音对照参考

zǐ wēi shí shě rù wǎn gē èr shǒu
紫微石舍入挽歌二首

gù wǒ fēi jūn bǐ, zuì wéi xiāng de huān.
顾我非君比,最为相得欢。
píng shēng yóu chù jiǔ, měi xíng shǐ zhōng wán.
平生游处久,美行始终完。
cháng yè rěn mái yù, qiū shuāng bù jiè lán.
长夜忍埋玉,秋霜不借兰。
xī fēng shī jīn xiù, kōng yǒu tì lán gān.
西风湿襟袖,空有涕阑干。

“最为相得欢”平仄韵脚

拼音:zuì wéi xiāng de huān
平仄:仄平平平
韵脚:(平韵) 上平十四寒   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“最为相得欢”的相关诗句

“最为相得欢”的关联诗句

网友评论


* “最为相得欢”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“最为相得欢”出自司马光的 《紫微石舍入挽歌二首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢