“即为花卉夺”的意思及全诗出处和翻译赏析

即为花卉夺”出自宋代司马光的《正月二十四日夜雪》, 诗句共5个字,诗句拼音为:jí wéi huā huì duó,诗句平仄:平平平仄平。

“即为花卉夺”全诗

《正月二十四日夜雪》
宋代   司马光
叠瓦浮轻雪,参差粉画难。
苦欺初变柳,故压未生兰。
夜色微分白,春容不受寒。
即为花卉夺,犹得暂从看。

分类:

作者简介(司马光)

司马光头像

司马光(1019年11月17日-1086年),字君实,号迂叟,陕州夏县(今山西夏县)涑水乡人,《宋史》,《辞海》等明确记载,世称涑水先生。生于河南省信阳市光山县。北宋史学家、文学家。历仕仁宗、英宗、神宗、哲宗四朝,卒赠太师、温国公,谥文正,主持编纂了中国历史上第一部编年体通史《资治通鉴》,为人温良谦恭、刚正不阿,其人格堪称儒学教化下的典范,历来受人景仰。生平著作甚多,主要有史学巨著《资治通鉴》、《温国文正司马公文集》、《稽古录》、《涑水记闻》、《潜虚》等。

《正月二十四日夜雪》司马光 翻译、赏析和诗意

《正月二十四日夜雪》是宋代司马光创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
叠瓦浮轻雪,参差粉画难。
苦欺初变柳,故压未生兰。
夜色微分白,春容不受寒。
即为花卉夺,犹得暂从看。

诗意:
这首诗描绘了正月二十四日夜间下雪的景象。雪花飘飘,像是叠瓦上漂浮着的轻雪,形成了参差不齐的粉色画卷。雪花的降临让初春的柳树感到苦恼,因为它们还没有抽出新芽,而已经开花的兰花则被雪压在了下面。夜色微微分明,雪的覆盖并没有让春天的容颜受到寒冷的侵袭。尽管雪花夺去了花卉的风采,但它们依然可以暂时欣赏这美景。

赏析:
这首诗以简洁而准确的语言描绘了冬天的雪景,展现了作者对自然景色的细腻观察和感受。通过对柳树和兰花的描写,表达了雪花降临的时机对植物生长的影响,以及春天的气息尽管被雪覆盖,但依然能够感受到。整首诗以雪花为主题,通过对雪花的描绘,展示了冬天的美丽和春天的希望。作者通过对自然景色的描写,表达了对生命力和美的赞美,同时也传达了对逆境中坚持和欣赏美的态度。这首诗词以简洁的语言和深刻的意境,展示了宋代文人的才华和对自然的热爱。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“即为花卉夺”全诗拼音读音对照参考

zhēng yuè èr shí sì rì yè xuě
正月二十四日夜雪

dié wǎ fú qīng xuě, cēn cī fěn huà nán.
叠瓦浮轻雪,参差粉画难。
kǔ qī chū biàn liǔ, gù yā wèi shēng lán.
苦欺初变柳,故压未生兰。
yè sè wēi fēn bái, chūn róng bù shòu hán.
夜色微分白,春容不受寒。
jí wéi huā huì duó, yóu dé zàn cóng kàn.
即为花卉夺,犹得暂从看。

“即为花卉夺”平仄韵脚

拼音:jí wéi huā huì duó
平仄:平平平仄平
韵脚:(仄韵) 入声七曷   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“即为花卉夺”的相关诗句

“即为花卉夺”的关联诗句

网友评论


* “即为花卉夺”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“即为花卉夺”出自司马光的 《正月二十四日夜雪》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢