“挟纩易春衣”的意思及全诗出处和翻译赏析

挟纩易春衣”出自宋代司马光的《又和雪霁》, 诗句共5个字,诗句拼音为:xié kuàng yì chūn yī,诗句平仄:平仄仄平平。

“挟纩易春衣”全诗

《又和雪霁》
宋代   司马光
南宫来几时,挟纩易春衣
意谓花将晚,何言雪尚飞。
夜声通旅枕,晓色弄晴晖。
继日劳王事,离鸿已北归。

分类:

作者简介(司马光)

司马光头像

司马光(1019年11月17日-1086年),字君实,号迂叟,陕州夏县(今山西夏县)涑水乡人,《宋史》,《辞海》等明确记载,世称涑水先生。生于河南省信阳市光山县。北宋史学家、文学家。历仕仁宗、英宗、神宗、哲宗四朝,卒赠太师、温国公,谥文正,主持编纂了中国历史上第一部编年体通史《资治通鉴》,为人温良谦恭、刚正不阿,其人格堪称儒学教化下的典范,历来受人景仰。生平著作甚多,主要有史学巨著《资治通鉴》、《温国文正司马公文集》、《稽古录》、《涑水记闻》、《潜虚》等。

《又和雪霁》司马光 翻译、赏析和诗意

《又和雪霁》是宋代司马光创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
南宫来几时,
挟纩易春衣。
意谓花将晚,
何言雪尚飞。
夜声通旅枕,
晓色弄晴晖。
继日劳王事,
离鸿已北归。

诗意:
这首诗词表达了作者对春天的期待和对冬天的告别之情。诗中描绘了南宫何时到来,人们换上轻薄的春衣。作者认为花儿即将凋谢,但却仍然下雪,暗示着季节的交替和变化。夜晚的声音穿透旅途中的枕头,清晨的色彩逐渐明亮。作者继续忙于国家的事务,而离开的大雁已经向北飞归。

赏析:
这首诗词以简洁的语言表达了作者对春天的期待和对冬天的告别之情。通过对南宫来临的描绘,诗人展示了人们换上春装的场景,暗示着春天即将到来。然而,作者却指出花儿即将凋谢,却仍然下雪,这种对季节变化的描绘增加了诗词的意境和情感。夜晚的声音穿透旅途中的枕头,清晨的色彩逐渐明亮,展示了时间的流转和新的一天的开始。最后,作者提到自己继续忙于国家的事务,而离开的大雁已经向北飞归,这种对国家和个人命运的对比,表达了作者对国家的忠诚和自己的无奈之情。

总体而言,这首诗词通过简洁而富有意境的语言,描绘了春天的到来和冬天的离去,展示了作者对季节变化和国家事务的思考和感慨。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“挟纩易春衣”全诗拼音读音对照参考

yòu hé xuě jì
又和雪霁

nán gōng lái jǐ shí, xié kuàng yì chūn yī.
南宫来几时,挟纩易春衣。
yì wèi huā jiāng wǎn, hé yán xuě shàng fēi.
意谓花将晚,何言雪尚飞。
yè shēng tōng lǚ zhěn, xiǎo sè nòng qíng huī.
夜声通旅枕,晓色弄晴晖。
jì rì láo wáng shì, lí hóng yǐ běi guī.
继日劳王事,离鸿已北归。

“挟纩易春衣”平仄韵脚

拼音:xié kuàng yì chūn yī
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微  (仄韵) 去声五未   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“挟纩易春衣”的相关诗句

“挟纩易春衣”的关联诗句

网友评论


* “挟纩易春衣”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“挟纩易春衣”出自司马光的 《又和雪霁》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢