“书殿宫臣宠并叨”的意思及全诗出处和翻译赏析

书殿宫臣宠并叨”出自宋代欧阳修的《退居述怀寄北京韩侍中二首》, 诗句共7个字,诗句拼音为:shū diàn gōng chén chǒng bìng dāo,诗句平仄:平仄平平仄仄平。

“书殿宫臣宠并叨”全诗

《退居述怀寄北京韩侍中二首》
宋代   欧阳修
书殿宫臣宠并叨,不同憔悴返渔樵。
无穷兴味闲中得,强半光阴醉里销。
静爱竹时来野寺,独寻春偶过溪桥。
犹须五物称居士,不及颜回饮一瓢。

分类:

作者简介(欧阳修)

欧阳修头像

欧阳修(1007-1072),字永叔,号醉翁,晚号“六一居士”。汉族,吉州永丰(今江西省永丰县)人,因吉州原属庐陵郡,以“庐陵欧阳修”自居。谥号文忠,世称欧阳文忠公。北宋政治家、文学家、史学家,与韩愈、柳宗元、王安石、苏洵、苏轼、苏辙、曾巩合称“唐宋八大家”。后人又将其与韩愈、柳宗元和苏轼合称“千古文章四大家”。

《退居述怀寄北京韩侍中二首》欧阳修 翻译、赏析和诗意

《退居述怀寄北京韩侍中二首》是宋代欧阳修创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

书殿宫臣宠并叨,
不同憔悴返渔樵。
无穷兴味闲中得,
强半光阴醉里销。

静爱竹时来野寺,
独寻春偶过溪桥。
犹须五物称居士,
不及颜回饮一瓢。

中文译文:
在宫殿中,官员们争相追逐宠幸,
我却不同,憔悴地回归渔樵的生活。
在闲暇之中,我得到了无尽的乐趣,
但是大部分光阴都在醉酒中消逝。

我静静地喜爱竹子,常去野外的寺庙,
独自寻找春天,偶然经过小溪桥。
我虽然被称为居士,但还不如颜回,
他只需喝一瓢酒就能达到境界。

诗意和赏析:
这首诗词表达了欧阳修对官场生活的厌倦和对自然、闲适生活的向往。他通过对比自己与宫廷官员的生活方式,表达了对权力和名利的淡漠态度。他认为自己的生活虽然平凡,但却能够在闲暇之中获得无尽的乐趣。他喜爱竹子,喜欢在野外的寺庙中静静地欣赏自然,寻找春天的踪迹。他自称为居士,但他觉得自己还不如颜回,颜回是孔子的学生,他认为颜回能够通过喝一瓢酒达到境界,而自己却不能。这表达了欧阳修对自己修行的不足之处的思考和自省。

整首诗词以简洁明快的语言表达了作者对官场生活的厌倦和对自然、闲适生活的向往,展现了他独特的人生观和价值观。通过对比和自省,他表达了对名利的淡泊态度,强调了内心的宁静和追求真理的重要性。这首诗词在宋代文学中具有一定的代表性,也反映了当时士人对官场生活的矛盾和思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“书殿宫臣宠并叨”全诗拼音读音对照参考

tuì jū shù huái jì běi jīng hán shì zhōng èr shǒu
退居述怀寄北京韩侍中二首

shū diàn gōng chén chǒng bìng dāo, bù tóng qiáo cuì fǎn yú qiáo.
书殿宫臣宠并叨,不同憔悴返渔樵。
wú qióng xìng wèi xián zhōng de, qiáng bàn guāng yīn zuì lǐ xiāo.
无穷兴味闲中得,强半光阴醉里销。
jìng ài zhú shí lái yě sì, dú xún chūn ǒu guò xī qiáo.
静爱竹时来野寺,独寻春偶过溪桥。
yóu xū wǔ wù chēng jū shì, bù jí yán huí yǐn yī piáo.
犹须五物称居士,不及颜回饮一瓢。

“书殿宫臣宠并叨”平仄韵脚

拼音:shū diàn gōng chén chǒng bìng dāo
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平四豪   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“书殿宫臣宠并叨”的相关诗句

“书殿宫臣宠并叨”的关联诗句

网友评论


* “书殿宫臣宠并叨”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“书殿宫臣宠并叨”出自欧阳修的 《退居述怀寄北京韩侍中二首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢