“欣兹却烦暑”的意思及全诗出处和翻译赏析

欣兹却烦暑”出自宋代欧阳修的《雨中独酌二首》, 诗句共5个字,诗句拼音为:xīn zī què fán shǔ,诗句平仄:平平仄平仄。

“欣兹却烦暑”全诗

《雨中独酌二首》
宋代   欧阳修
幽居草木深,蒙笼蔽窗户。
鸟语知天阴,蛙鸣识天雨。
亦复命◇酒,欣兹却烦暑
人情贵自适,独乐非锺鼓。
出门何所之,闭门谁我顾。

分类:

作者简介(欧阳修)

欧阳修头像

欧阳修(1007-1072),字永叔,号醉翁,晚号“六一居士”。汉族,吉州永丰(今江西省永丰县)人,因吉州原属庐陵郡,以“庐陵欧阳修”自居。谥号文忠,世称欧阳文忠公。北宋政治家、文学家、史学家,与韩愈、柳宗元、王安石、苏洵、苏轼、苏辙、曾巩合称“唐宋八大家”。后人又将其与韩愈、柳宗元和苏轼合称“千古文章四大家”。

《雨中独酌二首》欧阳修 翻译、赏析和诗意

《雨中独酌二首》是宋代文学家欧阳修的作品。这首诗描绘了作者在雨中独自品酒的情景,表达了他对自然的感悟和对自由自在生活的向往。

诗词的中文译文如下:
幽居草木深,
蒙笼蔽窗户。
鸟语知天阴,
蛙鸣识天雨。
亦复命◇酒,
欣兹却烦暑。
人情贵自适,
独乐非锺鼓。
出门何所之,
闭门谁我顾。

诗意和赏析:
这首诗以雨中独酌为题材,通过描绘幽居的景象,表达了作者对自然的敏感和对宁静生活的向往。诗中的草木深深,窗户被雨水遮蔽,给人一种幽静的感觉。鸟儿的鸣叫和蛙儿的鸣叫,让作者知道天空阴沉,雨水即将降临。作者喜欢在这样的天气里,品味美酒,以此来消除炎热的夏季带来的烦躁。他认为人情最重要的是自我调适,而不是被外界的声音所左右。他独自享受这种自由自在的乐趣,与锺鼓声相比,更加愉悦。诗的最后两句表达了作者对外界的漠不关心,他不知道要去哪里,也不关心有谁来找他。

这首诗通过描绘雨中独酌的情景,表达了作者对自然的感悟和对自由自在生活的向往。同时,诗中的意境和对人情的思考也给人以启示,让人们反思自己的生活态度和价值观。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“欣兹却烦暑”全诗拼音读音对照参考

yǔ zhōng dú zhuó èr shǒu
雨中独酌二首

yōu jū cǎo mù shēn, méng lóng bì chuāng hù.
幽居草木深,蒙笼蔽窗户。
niǎo yǔ zhī tiān yīn, wā míng shí tiān yù.
鸟语知天阴,蛙鸣识天雨。
yì fù mìng jiǔ, xīn zī què fán shǔ.
亦复命◇酒,欣兹却烦暑。
rén qíng guì zì shì, dú lè fēi zhōng gǔ.
人情贵自适,独乐非锺鼓。
chū mén hé suǒ zhī, bì mén shuí wǒ gù.
出门何所之,闭门谁我顾。

“欣兹却烦暑”平仄韵脚

拼音:xīn zī què fán shǔ
平仄:平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“欣兹却烦暑”的相关诗句

“欣兹却烦暑”的关联诗句

网友评论


* “欣兹却烦暑”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“欣兹却烦暑”出自欧阳修的 《雨中独酌二首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢