“舞踏落晖留醉客”的意思及全诗出处和翻译赏析

舞踏落晖留醉客”出自宋代欧阳修的《答通判吕太博》, 诗句共7个字,诗句拼音为:wǔ tà luò huī liú zuì kè,诗句平仄:仄仄仄平平仄仄。

“舞踏落晖留醉客”全诗

《答通判吕太博》
宋代   欧阳修
千顷芙蕖盖水平,扬州太守旧多情。
画盆围处花光合,红袖传来酒令行。
舞踏落晖留醉客,歌迟檀板换新声。
如今寂寞西湖上,雨後无人看落英。

分类:

作者简介(欧阳修)

欧阳修头像

欧阳修(1007-1072),字永叔,号醉翁,晚号“六一居士”。汉族,吉州永丰(今江西省永丰县)人,因吉州原属庐陵郡,以“庐陵欧阳修”自居。谥号文忠,世称欧阳文忠公。北宋政治家、文学家、史学家,与韩愈、柳宗元、王安石、苏洵、苏轼、苏辙、曾巩合称“唐宋八大家”。后人又将其与韩愈、柳宗元和苏轼合称“千古文章四大家”。

《答通判吕太博》欧阳修 翻译、赏析和诗意

《答通判吕太博》是宋代欧阳修创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
千顷芙蕖盖水平,
扬州太守旧多情。
画盆围处花光合,
红袖传来酒令行。
舞踏落晖留醉客,
歌迟檀板换新声。
如今寂寞西湖上,
雨后无人看落英。

诗意:
这首诗词描绘了一个寂静而凄美的景象,表达了诗人对过去繁华景象的怀念和对现实的感叹。诗中通过描写扬州太守的多情和花园中的盛景,展现了过去的繁荣和欢乐。然而,现在的西湖已经变得寂寞,雨后的落英无人欣赏,这使诗人感到孤独和失落。

赏析:
诗词以描绘自然景色和人物情感为主线,通过对扬州太守和花园景象的描写,展示了过去的繁华和欢乐。诗中的"千顷芙蕖盖水平"形象地描绘了花园中盛开的莲花,给人以美好的视觉感受。"红袖传来酒令行"表达了欢乐的氛围,舞蹈和歌唱使人陶醉其中。然而,诗的最后两句"如今寂寞西湖上,雨后无人看落英"传达了诗人对现实的失望和孤独感。整首诗词通过对过去和现实的对比,表达了诗人对逝去时光的怀念和对现实的无奈。

这首诗词以简洁而富有意境的语言,展示了欧阳修独特的写作风格。通过对景物和情感的描绘,诗人成功地表达了对过去的怀念和对现实的失落,给人以深思和共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“舞踏落晖留醉客”全诗拼音读音对照参考

dá tōng pàn lǚ tài bó
答通判吕太博

qiān qǐng fú qú gài shuǐ píng, yáng zhōu tài shǒu jiù duō qíng.
千顷芙蕖盖水平,扬州太守旧多情。
huà pén wéi chù huā guāng hé, hóng xiù chuán lái jiǔ lìng xíng.
画盆围处花光合,红袖传来酒令行。
wǔ tà luò huī liú zuì kè, gē chí tán bǎn huàn xīn shēng.
舞踏落晖留醉客,歌迟檀板换新声。
rú jīn jì mò xī hú shàng, yǔ hòu wú rén kàn luò yīng.
如今寂寞西湖上,雨後无人看落英。

“舞踏落晖留醉客”平仄韵脚

拼音:wǔ tà luò huī liú zuì kè
平仄:仄仄仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声十一陌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“舞踏落晖留醉客”的相关诗句

“舞踏落晖留醉客”的关联诗句

网友评论


* “舞踏落晖留醉客”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“舞踏落晖留醉客”出自欧阳修的 《答通判吕太博》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢