“犹向临流藉落花”的意思及全诗出处和翻译赏析

犹向临流藉落花”出自宋代欧阳修的《寄谢晏尚书二绝》, 诗句共7个字,诗句拼音为:yóu xiàng lín liú jí luò huā,诗句平仄:平仄平平平仄平。

“犹向临流藉落花”全诗

《寄谢晏尚书二绝》
宋代   欧阳修
送尽残春始到家,主人爱客不须嗟。
红泥煮酒尝青杏,犹向临流藉落花

分类:

作者简介(欧阳修)

欧阳修头像

欧阳修(1007-1072),字永叔,号醉翁,晚号“六一居士”。汉族,吉州永丰(今江西省永丰县)人,因吉州原属庐陵郡,以“庐陵欧阳修”自居。谥号文忠,世称欧阳文忠公。北宋政治家、文学家、史学家,与韩愈、柳宗元、王安石、苏洵、苏轼、苏辙、曾巩合称“唐宋八大家”。后人又将其与韩愈、柳宗元和苏轼合称“千古文章四大家”。

《寄谢晏尚书二绝》欧阳修 翻译、赏析和诗意

《寄谢晏尚书二绝》是宋代文学家欧阳修创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
送走了残余的春天才回到家,
主人热情待客,无需担忧。
用红泥煮酒品尝青杏,
仿佛置身于溪流旁,借花落花。

诗意:
这首诗词描绘了一个春天即将结束的场景。诗人送走了春天的余晖,回到了自己的家。他的主人热情地款待客人,不需要担心客人的到来。诗人用红泥煮酒,品尝着青杏,仿佛置身于溪流旁边,借着花朵的飘落感受着春天的气息。

赏析:
这首诗词以简洁的语言表达了诗人对春天的离别和对友人的思念之情。诗人通过送走残余的春天,回到家中,展现了一种温馨和宁静的氛围。主人热情待客的描写,表达了友情和亲情的重要性。红泥煮酒和品尝青杏的描写,给人一种自然和宜人的感觉,同时也暗示了诗人对美好时光的珍惜和回忆。最后一句借花落花,通过花朵的飘落,表达了诗人对逝去春天的留恋和思念之情。整首诗词以简练的语言,展现了诗人对生活中美好瞬间的感悟和赞美,给人以深思和共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“犹向临流藉落花”全诗拼音读音对照参考

jì xiè yàn shàng shū èr jué
寄谢晏尚书二绝

sòng jǐn cán chūn shǐ dào jiā, zhǔ rén ài kè bù xū jiē.
送尽残春始到家,主人爱客不须嗟。
hóng ní zhǔ jiǔ cháng qīng xìng, yóu xiàng lín liú jí luò huā.
红泥煮酒尝青杏,犹向临流藉落花。

“犹向临流藉落花”平仄韵脚

拼音:yóu xiàng lín liú jí luò huā
平仄:平仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 下平六麻   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“犹向临流藉落花”的相关诗句

“犹向临流藉落花”的关联诗句

网友评论


* “犹向临流藉落花”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“犹向临流藉落花”出自欧阳修的 《寄谢晏尚书二绝》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢