“翠歛遥山叠”的意思及全诗出处和翻译赏析

翠歛遥山叠”出自宋代欧阳修的《送客回马上作》, 诗句共5个字,诗句拼音为:cuì hān yáo shān dié,诗句平仄:仄平平平平。

“翠歛遥山叠”全诗

《送客回马上作》
宋代   欧阳修
南浦空波绿,西陂夕照寒。
瑶华伤远道,芳草送归鞍。
翠歛遥山叠,氛收古泽宽。
衰容畏秋色,不及楚枫丹。

分类:

作者简介(欧阳修)

欧阳修头像

欧阳修(1007-1072),字永叔,号醉翁,晚号“六一居士”。汉族,吉州永丰(今江西省永丰县)人,因吉州原属庐陵郡,以“庐陵欧阳修”自居。谥号文忠,世称欧阳文忠公。北宋政治家、文学家、史学家,与韩愈、柳宗元、王安石、苏洵、苏轼、苏辙、曾巩合称“唐宋八大家”。后人又将其与韩愈、柳宗元和苏轼合称“千古文章四大家”。

《送客回马上作》欧阳修 翻译、赏析和诗意

《送客回马上作》是宋代文学家欧阳修创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

南浦空波绿,西陂夕照寒。
瑶华伤远道,芳草送归鞍。
翠歛遥山叠,氛收古泽宽。
衰容畏秋色,不及楚枫丹。

中文译文:
南浦的波浪空荡荡地绿着,西陂的夕阳映照下显得寒冷。
美丽的花朵伤感地远离了家乡,芳草在送别客人的马鞍上。
青翠的山峦叠叠起伏,空气中弥漫着古老湖泊的宽广氛围。
衰老的容颜畏惧着秋天的色彩,无法与楚国的枫叶相媲美。

诗意和赏析:
这首诗词描绘了送别客人的情景,通过自然景物的描写表达了诗人内心的情感和思绪。诗中的南浦和西陂是具体的地名,但也可以理解为一种意境,南浦的波浪绿意味着生机和活力,而西陂的夕阳寒冷则象征着离别的伤感。

诗中的瑶华和芳草是象征性的意象,瑶华代表着美丽的花朵,伤远道表示离家远行的客人的心情,而芳草送归鞍则是送别的动作,表达了诗人对客人的祝福和依依不舍之情。

接下来的描写翠歛遥山叠,氛收古泽宽,展示了山峦的青翠和湖泊的广阔,给人以宽广和悠远的感觉,与前面的离别情绪形成了鲜明的对比。

最后两句诗表达了诗人对自己衰老容颜的忧虑,畏惧秋天的色彩,同时也暗示了楚国的枫叶之美,以此对比自己的衰老之感。

整首诗词通过对自然景物的描绘,抒发了诗人对别离的思念之情和对时光流转的感慨,展示了宋代文人的情感表达和对自然的敏感触动。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“翠歛遥山叠”全诗拼音读音对照参考

sòng kè huí mǎ shàng zuò
送客回马上作

nán pǔ kōng bō lǜ, xī bēi xī zhào hán.
南浦空波绿,西陂夕照寒。
yáo huá shāng yuǎn dào, fāng cǎo sòng guī ān.
瑶华伤远道,芳草送归鞍。
cuì hān yáo shān dié, fēn shōu gǔ zé kuān.
翠歛遥山叠,氛收古泽宽。
shuāi róng wèi qiū sè, bù jí chǔ fēng dān.
衰容畏秋色,不及楚枫丹。

“翠歛遥山叠”平仄韵脚

拼音:cuì hān yáo shān dié
平仄:仄平平平平
韵脚:(仄韵) 入声十六叶   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“翠歛遥山叠”的相关诗句

“翠歛遥山叠”的关联诗句

网友评论


* “翠歛遥山叠”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“翠歛遥山叠”出自欧阳修的 《送客回马上作》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢