“往年在瀼滨”的意思及全诗出处和翻译赏析
“往年在瀼滨”全诗
今来游瀼乡,瀼人见我惊。
我心与瀼人,岂有辱与荣。
瀼人异其心,应为我冠缨。
昔贤恶如此,所以辞公卿。
贫穷老乡里,自休还力耕。
况曾经逆乱,日厌闻战争。
尤爱一溪水,而能存让名。
终当来其滨,饮啄全此生。
分类:
作者简介(元结)
元结(719~772年),中国唐代文学家。字次山,号漫叟 、聱叟 。河南鲁山人。天宝六载(747)应举落第后,归隐商余山。天宝十二载进士及第。安禄山反,曾率族人避难猗玗洞 (今湖北大冶境内),因号猗玗子。乾元二年(759),任山南东道节度使史翙幕参谋,招募义兵,抗击史思明叛军,保全十五城。代宗时,任道州刺史,调容州,加封容州都督充本管经略守捉使,政绩颇丰。大历七年(772)入朝,同年卒于长安。
《喻瀼溪乡旧游》元结 翻译、赏析和诗意
《喻瀼溪乡旧游》
往年在瀼滨,
瀼人皆忘情。
今来游瀼乡,
瀼人见我惊。
我心与瀼人,
岂有辱与荣。
瀼人异其心,
应为我冠缨。
昔贤恶如此,
所以辞公卿。
贫穷老乡里,
自休还力耕。
况曾经逆乱,
日厌闻战争。
尤爱一溪水,
而能存让名。
终当来其滨,
饮啄全此生。
诗词的中文译文:
往年在瀼滨,
瀼人皆忘情。
之前在瀼滨,
瀼滨的人们都忘记了我的情感。
今来游瀼乡,
瀼人见我惊。
如今来到瀼乡游玩,
瀼乡的人们看到我感到吃惊。
我心与瀼人,
岂有辱与荣。
我和瀼乡的人们心意相通,
怎么可能有辱与荣之分。
瀼人异其心,
应为我冠缨。
瀼乡的人们心思与众不同,
应该为我戴上荣冠。
昔贤恶如此,
所以辞公卿。
过去的贤者们咎责如此,
所以辞去官职。
贫穷老乡里,
自休还力耕。
贫穷的老乡们,
自己休息又劳作。
况曾经逆乱,
日厌闻战争。
何况曾经有逆乱之乡,
日复一日厌倦听到战争之事。
尤爱一溪水,
而能存让名。
更加喜爱一条小溪水,
并愿意提名推荐。
终当来其滨,
饮啄全此生。
终将到达那条溪水的岸边,
尽情享受一生。
诗意和赏析:
元结的这首诗以游历瀼溪乡为背景,表达了对乡村生活的喜爱和对隐逸者的向往之情。
诗中以对比的手法,将过去与现在、自己与瀼乡人进行对比,表达了作者对过去瀼乡人们的遗忘和对现在突然出现的自己所引起的惊讶之情。同时,作者自问与瀼乡人心境相通,不分辱与荣,并称赞瀼乡人的心思与众不同,应为自己戴上荣冠。
接着,作者对昔日贤者的批评,赞美贫穷老乡勤劳的精神,并表示厌倦战争的世俗纷争。最后,作者表达对一条溪水的热爱,表示愿意提名推荐,最终到达溪水的岸边,尽情享受一生。
整首诗流露出对宁静、自由、纯粹生活的向往和对战争、纷争的反感之情。作者通过对乡村生活的描绘,表达了对简朴自然的向往和对世俗挣扎的厌恶,展现了一种追求内心宁静的精神追求。诗句简约明快,形象生动,情感真挚,给读者留下深刻的印象。
“往年在瀼滨”全诗拼音读音对照参考
yù ráng xī xiāng jiù yóu
喻瀼溪乡旧游
wǎng nián zài ráng bīn, ráng rén jiē wàng qíng.
往年在瀼滨,瀼人皆忘情。
jīn lái yóu ráng xiāng, ráng rén jiàn wǒ jīng.
今来游瀼乡,瀼人见我惊。
wǒ xīn yǔ ráng rén, qǐ yǒu rǔ yǔ róng.
我心与瀼人,岂有辱与荣。
ráng rén yì qí xīn, yīng wèi wǒ guān yīng.
瀼人异其心,应为我冠缨。
xī xián è rú cǐ, suǒ yǐ cí gōng qīng.
昔贤恶如此,所以辞公卿。
pín qióng lǎo xiāng lǐ, zì xiū hái lì gēng.
贫穷老乡里,自休还力耕。
kuàng céng jīng nì luàn, rì yàn wén zhàn zhēng.
况曾经逆乱,日厌闻战争。
yóu ài yī xī shuǐ, ér néng cún ràng míng.
尤爱一溪水,而能存让名。
zhōng dāng lái qí bīn, yǐn zhuó quán cǐ shēng.
终当来其滨,饮啄全此生。
“往年在瀼滨”平仄韵脚
平仄:仄平仄平平
韵脚:(平韵) 上平十一真 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。