“丝路萦回细入云”的意思及全诗出处和翻译赏析

丝路萦回细入云”出自宋代欧阳修的《寄刘昉秀才》, 诗句共7个字,诗句拼音为:sī lù yíng huí xì rù yún,诗句平仄:平仄平平仄仄平。

“丝路萦回细入云”全诗

《寄刘昉秀才》
宋代   欧阳修
丝路萦回细入云,离怀南陌草初薰。
茂林修竹谁同禊,明月春萝定勒文。
燕忆铜鞮来不定,鸿归碣石信难分。
东风莺友应相望,懊恼孤飞不及群。

分类:

作者简介(欧阳修)

欧阳修头像

欧阳修(1007-1072),字永叔,号醉翁,晚号“六一居士”。汉族,吉州永丰(今江西省永丰县)人,因吉州原属庐陵郡,以“庐陵欧阳修”自居。谥号文忠,世称欧阳文忠公。北宋政治家、文学家、史学家,与韩愈、柳宗元、王安石、苏洵、苏轼、苏辙、曾巩合称“唐宋八大家”。后人又将其与韩愈、柳宗元和苏轼合称“千古文章四大家”。

《寄刘昉秀才》欧阳修 翻译、赏析和诗意

《寄刘昉秀才》是宋代文学家欧阳修创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
丝路曲折回环,细细地穿越云层,
离怀之情在南陌上,初薰的青草中。
茂密的林木和修竹,谁与我一同禊祀,
明亮的月光照耀着春天的蔓藤,勒下了文字。
燕儿时常想起铜鞮,但它的到来总是不定,
大雁归来时停在碣石上,但它的消息难以分辨。
东风吹来,莺儿应该相互寻找,
我感到懊恼,因为我孤独地飞翔,无法与众鸟为伍。

诗意:
这首诗词以丝绸之路为背景,表达了诗人对远方友人的思念之情。诗中描绘了丝绸之路的曲折回环,以及离怀之情在南陌上的细腻感受。诗人通过茂密的林木和修竹,表达了对友人的祝福和禊祀之意。明亮的月光和春天的蔓藤勾勒出美好的景象,诗人将自己的思念之情勒成文字,寄托于明月之下。诗中还提到了燕子和大雁,表达了诗人对友人的思念和期待,但又感到无奈和懊恼,因为自己孤独地飞翔,无法与众鸟为伍。

赏析:
这首诗词以细腻的笔触描绘了丝绸之路的景象,通过自然景物的描写,表达了诗人对友人的思念之情。诗中运用了丰富的意象和修辞手法,如丝路、离怀、茂林修竹、明月春萝等,使诗词充满了浓郁的意境和情感。诗人通过对燕子和大雁的描写,表达了自己对友人的思念和期待,同时也表达了自己的孤独和无奈之情。整首诗词情感真挚,意境优美,展现了诗人对友情的珍视和思念之情,给人以深深的感受和共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“丝路萦回细入云”全诗拼音读音对照参考

jì liú fǎng xiù cái
寄刘昉秀才

sī lù yíng huí xì rù yún, lí huái nán mò cǎo chū xūn.
丝路萦回细入云,离怀南陌草初薰。
mào lín xiū zhú shuí tóng xì, míng yuè chūn luó dìng lēi wén.
茂林修竹谁同禊,明月春萝定勒文。
yàn yì tóng dī lái bù dìng, hóng guī jié shí xìn nán fēn.
燕忆铜鞮来不定,鸿归碣石信难分。
dōng fēng yīng yǒu yīng xiāng wàng, ào nǎo gū fēi bù jí qún.
东风莺友应相望,懊恼孤飞不及群。

“丝路萦回细入云”平仄韵脚

拼音:sī lù yíng huí xì rù yún
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十二文   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“丝路萦回细入云”的相关诗句

“丝路萦回细入云”的关联诗句

网友评论


* “丝路萦回细入云”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“丝路萦回细入云”出自欧阳修的 《寄刘昉秀才》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢