“拂尘时解榻”的意思及全诗出处和翻译赏析
“拂尘时解榻”全诗
拂尘时解榻,置酒屡横琴。
介节温如玉,嘉辞掷若金。
趣当乡士荐,无滞计车音。
分类:
作者简介(欧阳修)
欧阳修(1007-1072),字永叔,号醉翁,晚号“六一居士”。汉族,吉州永丰(今江西省永丰县)人,因吉州原属庐陵郡,以“庐陵欧阳修”自居。谥号文忠,世称欧阳文忠公。北宋政治家、文学家、史学家,与韩愈、柳宗元、王安石、苏洵、苏轼、苏辙、曾巩合称“唐宋八大家”。后人又将其与韩愈、柳宗元和苏轼合称“千古文章四大家”。
《送杨君归汉上》欧阳修 翻译、赏析和诗意
《送杨君归汉上》是宋代文学家欧阳修创作的一首诗词。这首诗词描述了诗人与杨君在清汉阴相遇,并送他返回汉上的情景。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
我曾经被贬谪到一个贫穷的县城,
在清晨的汉阴相遇。
我拂去身上的尘土,解开床上的褥子,
摆放酒器,频繁弹奏琴弦。
你的仪态温和如玉,言辞优美如金。
我们的兴趣相投,像乡士之间的推荐,
没有任何阻碍,没有车马的喧嚣。
诗意:
这首诗词表达了诗人对杨君的送别之情。诗人回忆起自己曾经被贬谪到贫穷的地方,与杨君在清晨相遇的情景。诗人通过描写自己拂去尘土、摆放酒器、弹奏琴弦等细节,展现了对杨君的深情厚意。诗中提到杨君的仪态温和如玉,言辞优美如金,表达了对他的赞美和敬佩。最后,诗人强调了他们之间的兴趣相投,没有任何阻碍,没有车马的喧嚣,表达了对杨君回归汉上的祝福和美好的祝愿。
赏析:
这首诗词以简洁明快的语言描绘了诗人与杨君的相遇和送别情景,通过细腻的描写展现了诗人对杨君的深情厚意。诗中运用了对比手法,将诗人曾经的贫穷与杨君的温和优雅相对照,突出了杨君的品质和才华。诗人通过描写清晨的汉阴、拂尘解榻、置酒横琴等细节,使诗词更加生动有趣。整首诗词情感真挚,表达了对友谊和美好生活的向往,展现了宋代文人的豪情壮志和人情味道。
“拂尘时解榻”全诗拼音读音对照参考
sòng yáng jūn guī hàn shàng
送杨君归汉上
wǒ xī zhé qióng xiàn, xiāng féng qīng hàn yīn.
我昔谪穷县,相逢清汉阴。
fú chén shí jiě tà, zhì jiǔ lǚ héng qín.
拂尘时解榻,置酒屡横琴。
jiè jié wēn rú yù, jiā cí zhì ruò jīn.
介节温如玉,嘉辞掷若金。
qù dāng xiāng shì jiàn, wú zhì jì chē yīn.
趣当乡士荐,无滞计车音。
“拂尘时解榻”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声十五合 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。