“故府谁同在”的意思及全诗出处和翻译赏析
“故府谁同在”全诗
人醒风外酒,马度雪中关。
故府谁同在,新年独未还。
遥应行路者,偏识彩衣斑。
分类: 三学士
作者简介(欧阳修)
欧阳修(1007-1072),字永叔,号醉翁,晚号“六一居士”。汉族,吉州永丰(今江西省永丰县)人,因吉州原属庐陵郡,以“庐陵欧阳修”自居。谥号文忠,世称欧阳文忠公。北宋政治家、文学家、史学家,与韩愈、柳宗元、王安石、苏洵、苏轼、苏辙、曾巩合称“唐宋八大家”。后人又将其与韩愈、柳宗元和苏轼合称“千古文章四大家”。
《与谢三学士唱和八首·送学士三丈》欧阳修 翻译、赏析和诗意
《与谢三学士唱和八首·送学士三丈》是宋代文学家欧阳修创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
供帐洛城边,征辕去莫攀。
在洛阳城边为你送行,你要去征战的车辕不要攀抓。
人醒风外酒,马度雪中关。
人们醒来时,你已经在风雪中过关了。
故府谁同在,新年独未还。
故乡的亲人们还在,而你却独自未能回来,新年的时候。
遥应行路者,偏识彩衣斑。
远方的行人们应该会知道,你是那个身穿彩色衣裳的人。
这首诗词表达了离别的情感和对远方亲人的思念之情。诗人在洛阳城边为学士送行,劝告他不要攀抓车辕,意味着劝他不要过于留恋家乡,要勇敢地去征战。诗中描述了学士在风雪中过关的艰辛,表达了对他的敬佩之情。诗人也表达了自己对学士未能回家过新年的遗憾和思念之情。最后两句表达了诗人相信远方的行人们会认识到学士的身份,因为他穿着彩色的衣裳,显得与众不同。
这首诗词通过简洁而富有意境的语言,表达了离别、思念和对勇敢行动的赞美。它展示了欧阳修独特的写作风格和对人情世故的洞察力,同时也反映了宋代社会的军事氛围和人们对勇士的敬仰。
“故府谁同在”全诗拼音读音对照参考
yǔ xiè sān xué shì chàng hè bā shǒu sòng xué shì sān zhàng
与谢三学士唱和八首·送学士三丈
gōng zhàng luò chéng biān, zhēng yuán qù mò pān.
供帐洛城边,征辕去莫攀。
rén xǐng fēng wài jiǔ, mǎ dù xuě zhōng guān.
人醒风外酒,马度雪中关。
gù fǔ shuí tóng zài, xīn nián dú wèi hái.
故府谁同在,新年独未还。
yáo yīng xíng lù zhě, piān shí cǎi yī bān.
遥应行路者,偏识彩衣斑。
“故府谁同在”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十贿 (仄韵) 去声十一队 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。