“久客倦京国”的意思及全诗出处和翻译赏析

久客倦京国”出自宋代欧阳修的《送王公慥判官》, 诗句共5个字,诗句拼音为:jiǔ kè juàn jīng guó,诗句平仄:仄仄仄平平。

“久客倦京国”全诗

《送王公慥判官》
宋代   欧阳修
久客倦京国,言归岁已冬。
独过伊水渡,犹听洛城锺。
山色经寒绿,云阴入暮重。
腊梅孤馆路,疲马有谁逢。

分类:

作者简介(欧阳修)

欧阳修头像

欧阳修(1007-1072),字永叔,号醉翁,晚号“六一居士”。汉族,吉州永丰(今江西省永丰县)人,因吉州原属庐陵郡,以“庐陵欧阳修”自居。谥号文忠,世称欧阳文忠公。北宋政治家、文学家、史学家,与韩愈、柳宗元、王安石、苏洵、苏轼、苏辙、曾巩合称“唐宋八大家”。后人又将其与韩愈、柳宗元和苏轼合称“千古文章四大家”。

《送王公慥判官》欧阳修 翻译、赏析和诗意

《送王公慥判官》是宋代文学家欧阳修创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
久客倦京国,言归岁已冬。
独过伊水渡,犹听洛城锺。
山色经寒绿,云阴入暮重。
腊梅孤馆路,疲马有谁逢。

诗意:
这首诗词表达了诗人欧阳修对离别的感慨和对友人王公慥判官的送别之情。诗人自称是久居京城的客人,他已经厌倦了在京城的生活,决定离开。他说话时已是寒冬时节,表示他在离开之际,年岁已近年终。他独自经过伊水渡,仍然能够听到洛阳城的钟声,意味着他还未完全离开京城,仍然沉浸在熟悉的声音和回忆中。山色已经被寒冷的冬季染上一层绿色,云阴愈发加重,暮色渐渐降临。诗人提到腊梅,表示这是冬季的代表花朵,而孤馆路则象征着他离开京城的孤独旅程。他的马已经疲惫不堪,不知道在前方还会遇到谁。

赏析:
这首诗词通过描绘诗人离开京城的情景,表达了他对长期居住地的厌倦与离别之情。诗人通过对自然景物的描写,如伊水、洛阳城、山色、云阴和腊梅等,将自己的内心感受与外在环境相结合,增强了离别的悲凉氛围。他的离开并非欢愉,而是充满了孤独和疲惫。整首诗词以冬季为背景,通过描写寒冷的自然环境和疲惫的马匹,进一步突出诗人的离别之苦和无奈之情。这首诗词通过简洁而准确的语言,展现了离别时的复杂情感,让读者感受到诗人内心的挣扎和无奈,同时也勾起了读者对离别和远方的思考和回忆。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“久客倦京国”全诗拼音读音对照参考

sòng wáng gōng zào pàn guān
送王公慥判官

jiǔ kè juàn jīng guó, yán guī suì yǐ dōng.
久客倦京国,言归岁已冬。
dú guò yī shuǐ dù, yóu tīng luò chéng zhōng.
独过伊水渡,犹听洛城锺。
shān sè jīng hán lǜ, yún yīn rù mù zhòng.
山色经寒绿,云阴入暮重。
là méi gū guǎn lù, pí mǎ yǒu shuí féng.
腊梅孤馆路,疲马有谁逢。

“久客倦京国”平仄韵脚

拼音:jiǔ kè juàn jīng guó
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(仄韵) 入声一屋  (仄韵) 入声十三职   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“久客倦京国”的相关诗句

“久客倦京国”的关联诗句

网友评论


* “久客倦京国”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“久客倦京国”出自欧阳修的 《送王公慥判官》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢