“聊为泽畔吟”的意思及全诗出处和翻译赏析

聊为泽畔吟”出自宋代贺铸的《檥舟当利口待风累日怀寄城中朋游二首之二》, 诗句共5个字,诗句拼音为:liáo wèi zé pàn yín,诗句平仄:平仄平仄平。

“聊为泽畔吟”全诗

《檥舟当利口待风累日怀寄城中朋游二首之二》
宋代   贺铸
离忧不可解,罢酒独登临。
潮落江空阔,云繁岁晏阴。
愁鸱守渔罧,怒犬突神林。
触目增凄断,聊为泽畔吟

分类:

作者简介(贺铸)

贺铸头像

贺铸(1052~1125) 北宋词人。字方回,号庆湖遗老。汉族,卫州(今河南卫辉)人。宋太祖贺皇后族孙,所娶亦宗室之女。自称远祖本居山阴,是唐贺知章后裔,以知章居庆湖(即镜湖),故自号庆湖遗老。

《檥舟当利口待风累日怀寄城中朋游二首之二》贺铸 翻译、赏析和诗意

《檥舟当利口待风累日怀寄城中朋游二首之二》是宋代贺铸创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

檥舟当利口待风累日怀寄城中朋游二首之二

离忧不可解,罢酒独登临。
潮落江空阔,云繁岁晏阴。
愁鸱守渔罧,怒犬突神林。
触目增凄断,聊为泽畔吟。

中文译文:
离别的忧愁无法解除,我停止了饮酒独自登上高山。
潮水退去,江面空阔,云层浓密,岁月渐晚阴沉。
忧愁的鸱鸟守护着渔网,愤怒的犬只突然出现在神秘的林中。
眼前的景象增添了凄凉和断绝之感,我只好在湖畔吟唱。

诗意和赏析:
这首诗词表达了诗人贺铸内心的离愁别绪和对友谊的思念之情。诗人离别之后,心中的忧愁无法消散,他停止了饮酒,独自登上高山,展望远方。潮水退去,江面空阔,云层密布,岁月已经渐渐晚霞弥漫。诗人用离愁的鸱鸟守护渔网和愤怒的犬只突然出现在神秘的林中来描绘内心的孤独和不安。眼前的景象增添了凄凉和断绝之感,诗人只好在湖畔吟唱,以此来宣泄内心的情感。

这首诗词通过描绘自然景物和表达内心情感的方式,展示了离别之后的孤独和思念之情。诗人通过对景物的描绘,将自己内心的忧愁和不安表达出来,同时也表达了对友谊的珍视和思念之情。整首诗词以凄凉的氛围为主线,通过对自然景物的描绘和内心情感的抒发,展示了诗人对离别和友谊的深刻思考和感慨。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“聊为泽畔吟”全诗拼音读音对照参考

yǐ zhōu dāng lì kǒu dài fēng lèi rì huái jì chéng zhōng péng yóu èr shǒu zhī èr
檥舟当利口待风累日怀寄城中朋游二首之二

lí yōu bù kě jiě, bà jiǔ dú dēng lín.
离忧不可解,罢酒独登临。
cháo luò jiāng kōng kuò, yún fán suì yàn yīn.
潮落江空阔,云繁岁晏阴。
chóu chī shǒu yú shèn, nù quǎn tū shén lín.
愁鸱守渔罧,怒犬突神林。
chù mù zēng qī duàn, liáo wèi zé pàn yín.
触目增凄断,聊为泽畔吟。

“聊为泽畔吟”平仄韵脚

拼音:liáo wèi zé pàn yín
平仄:平仄平仄平
韵脚:(平韵) 下平十二侵   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“聊为泽畔吟”的相关诗句

“聊为泽畔吟”的关联诗句

网友评论


* “聊为泽畔吟”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“聊为泽畔吟”出自贺铸的 《檥舟当利口待风累日怀寄城中朋游二首之二》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢