“宦情归计两悠哉”的意思及全诗出处和翻译赏析
“宦情归计两悠哉”全诗
今年九日登临处,江上黄华殊未开。
一川落日随朝下,万里西风送雁来。
节物可惊人更老,宦情归计两悠哉。
分类: 九日
作者简介(贺铸)
《九日怀京都旧游》贺铸 翻译、赏析和诗意
《九日怀京都旧游》是宋代贺铸创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
昔年九日登临处,
把酒梁王旧吹台。
今年九日登临处,
江上黄华殊未开。
一川落日随朝下,
万里西风送雁来。
节物可惊人更老,
宦情归计两悠哉。
诗意:
这首诗词表达了诗人对京都旧游的怀念之情。诗人回忆起过去的九月九日,登临高处,与友人共饮,吹奏着梁王台上的乐曲。而今年的九月九日,诗人再次来到登临之地,却发现江上的黄花还未开放。夕阳在河川上随着朝阳的下沉而逐渐落下,万里西风吹送着雁群归来。诗人感叹节令的更替,物是人非,宦途的起伏变化,心境的悠闲自在。
赏析:
这首诗词通过对九月九日的对比描写,展现了岁月的流转和人事的变迁。诗人以怀旧之情,回忆过去的美好时光,同时也感叹时光的无情和人生的变幻。诗中的景物描写简洁而富有意境,夕阳的落下和西风吹送的雁群,都给人一种淡淡的忧伤和离愁。整首诗词以叙事的方式表达了诗人对往事的思念和对人生的思考,展示了对时光流转的感慨和对人生境遇的深思。
“宦情归计两悠哉”全诗拼音读音对照参考
jiǔ rì huái jīng dū jiù yóu
九日怀京都旧游
xī nián jiǔ rì dēng lín chù, bǎ jiǔ liáng wáng jiù chuī tái.
昔年九日登临处,把酒梁王旧吹台。
jīn nián jiǔ rì dēng lín chù, jiāng shàng huáng huá shū wèi kāi.
今年九日登临处,江上黄华殊未开。
yī chuān luò rì suí cháo xià, wàn lǐ xī fēng sòng yàn lái.
一川落日随朝下,万里西风送雁来。
jié wù kě jīng rén gēng lǎo, huàn qíng guī jì liǎng yōu zāi.
节物可惊人更老,宦情归计两悠哉。
“宦情归计两悠哉”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十灰 (仄韵) 入声五物 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。