“困走京尘十二街”的意思及全诗出处和翻译赏析
“困走京尘十二街”出自宋代贺铸的《席上分韵寄陈传道》,
诗句共7个字,诗句拼音为:kùn zǒu jīng chén shí èr jiē,诗句平仄:仄仄平平平仄平。
“困走京尘十二街”全诗
《席上分韵寄陈传道》
忍穿布袜与青鞋,困走京尘十二街。
拟仗飞云寄招隐,东风吹送落君怀。
拟仗飞云寄招隐,东风吹送落君怀。
分类:
作者简介(贺铸)
《席上分韵寄陈传道》贺铸 翻译、赏析和诗意
《席上分韵寄陈传道》是宋代贺铸创作的一首诗词。这首诗词描述了作者忍受着艰辛与困苦,穿着破旧的布袜和青鞋,艰难地行走在京城的十二条街道上。他希望借助飞云的力量,将自己的思念之情传递给远方的知己陈传道。
这首诗词表达了作者内心的孤独和渴望。他身处困境,但仍然保持着坚韧和乐观的态度。通过描述自己的困苦和希望,作者表达了对友谊和情感的珍视。
以下是这首诗词的中文译文:
忍穿布袜与青鞋,
困走京尘十二街。
拟仗飞云寄招隐,
东风吹送落君怀。
这首诗词的赏析可以从以下几个方面来理解:
1. 描绘生活的艰辛:诗中的布袜和青鞋象征着作者贫困的生活状况,而困走京尘十二街则表达了作者在京城中艰难行走的辛酸经历。
2. 渴望远方的知己:作者希望通过飞云的力量,将自己的思念之情传递给远方的知己陈传道。这表达了作者对友谊和情感的渴望,同时也展现了他对陈传道的深厚情谊。
3. 东风吹送落君怀:这句诗意味着作者希望东风能够将他的思念之情送到陈传道的心中。东风常被用来象征温暖和希望,这里也代表了作者对未来的期许和希望。
总的来说,这首诗词通过描绘作者的困苦生活和对友谊的渴望,表达了作者内心的情感和对美好未来的向往。
“困走京尘十二街”全诗拼音读音对照参考
xí shàng fèn yùn jì chén chuán dào
席上分韵寄陈传道
rěn chuān bù wà yǔ qīng xié, kùn zǒu jīng chén shí èr jiē.
忍穿布袜与青鞋,困走京尘十二街。
nǐ zhàng fēi yún jì zhāo yǐn, dōng fēng chuī sòng luò jūn huái.
拟仗飞云寄招隐,东风吹送落君怀。
“困走京尘十二街”平仄韵脚
拼音:kùn zǒu jīng chén shí èr jiē
平仄:仄仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平九佳 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:仄仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平九佳 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“困走京尘十二街”的相关诗句
“困走京尘十二街”的关联诗句
网友评论
* “困走京尘十二街”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“困走京尘十二街”出自贺铸的 《席上分韵寄陈传道》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。