“去国三千里”的意思及全诗出处和翻译赏析
“去国三千里”出自宋代范仲淹的《新定感兴五首》,
诗句共5个字,诗句拼音为:qù guó sān qiān lǐ,诗句平仄:仄平平平仄。
“去国三千里”全诗
《新定感兴五首》
去国三千里,风波岂不赊。
回思洞庭险,无限胜长沙。
回思洞庭险,无限胜长沙。
分类:
作者简介(范仲淹)
《新定感兴五首》范仲淹 翻译、赏析和诗意
《新定感兴五首》是宋代文学家范仲淹创作的一首诗词。这首诗词描述了范仲淹离开故乡千里之遥,经历风波和艰险,回忆起洞庭湖和长沙的美景,表达了对故乡的思念之情。
以下是这首诗词的中文译文:
去国三千里,
离开故乡三千里,
风波岂不赊。
风浪难以避免。
回思洞庭险,
回忆起洞庭湖的险恶,
无限胜长沙。
胜过无尽的长沙之美。
这首诗词通过描绘范仲淹离开故乡的旅程,表达了他对家乡的思念之情。范仲淹离开故乡三千里,经历了风波和艰险,但他回忆起洞庭湖的险恶,却觉得它胜过了长沙的美景。这种对故乡的思念和对家乡景色的赞美,展示了范仲淹对故土的深情厚意。
这首诗词的赏析可以从以下几个方面来理解:
1. 对故乡的思念:范仲淹离开故乡后,对家乡的思念之情溢于言表。他用"去国三千里"来形容离开故乡的遥远距离,表达了他对家乡的深深眷恋。
2. 风波与险恶:诗中提到的"风波"和"洞庭险",揭示了范仲淹离乡之路的艰辛和危险。这些描写增加了诗词的戏剧性和紧张感。
3. 对洞庭湖和长沙的赞美:尽管经历了风波和险恶,范仲淹回忆起洞庭湖的美景,认为它胜过了长沙的美丽。这种对故土景色的赞美,体现了范仲淹对家乡的热爱和眷恋之情。
总的来说,这首诗词通过对离乡之旅的描绘和对故乡的思念之情的表达,展示了范仲淹对家乡的深情厚意和对美景的赞美。它是一首充满感情和意境的宋代佳作。
“去国三千里”全诗拼音读音对照参考
xīn dìng gǎn xīng wǔ shǒu
新定感兴五首
qù guó sān qiān lǐ, fēng bō qǐ bù shē.
去国三千里,风波岂不赊。
huí sī dòng tíng xiǎn, wú xiàn shèng cháng shā.
回思洞庭险,无限胜长沙。
“去国三千里”平仄韵脚
拼音:qù guó sān qiān lǐ
平仄:仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“去国三千里”的相关诗句
“去国三千里”的关联诗句
网友评论
* “去国三千里”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“去国三千里”出自范仲淹的 《新定感兴五首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。