“余声宛宛拂庭梅”的意思及全诗出处和翻译赏析

余声宛宛拂庭梅”出自唐代罗隐的《席上歌水调》, 诗句共7个字,诗句拼音为:yú shēng wǎn wǎn fú tíng méi,诗句平仄:平平仄仄平平平。

“余声宛宛拂庭梅”全诗

《席上歌水调》
唐代   罗隐
余声宛宛拂庭梅,通济渠边去又回。
若使炀皇魂魄在,为君应合过江来。

分类:

作者简介(罗隐)

罗隐头像

罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江富阳市新登镇)人,唐代诗人。生于公元833年(太和七年),大中十三年(公元859年)底至京师,应进士试,历七年不第。咸通八年(公元867年)乃自编其文为《谗书》,益为统治阶级所憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗书虽胜一名休”。后来又断断续续考了几年,总共考了十多次,自称“十二三年就试期”,最终还是铩羽而归,史称“十上不第”。黄巢起义后,避乱隐居九华山,光启三年(公元887年),55岁时归乡依吴越王钱镠,历任钱塘令、司勋郎中、给事中等职。公元909年(五代后梁开平三年)去世,享年77岁。

《席上歌水调》罗隐 翻译、赏析和诗意

《席上歌水调》是唐代诗人罗隐创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
余声宛宛拂庭梅,
通济渠边去又回。
若使炀皇魂魄在,
为君应合过江来。

诗意:
这首诗词描绘了一个场景,诗人坐在席上,听到微风拂过庭院中的梅花发出的声音。他注意到通济渠旁边的水流来回流动。诗人想象如果当年的唐玄宗还活着,他应该会跨过江河来到这里。

赏析:
这首诗词通过描绘自然景物和抒发情感,表达了诗人对唐玄宗的怀念之情。诗中的庭院梅花和流动的水流都是诗人感知世界的媒介,通过这些景物,诗人将自己的思绪与唐玄宗联系起来。诗人希望唐玄宗的灵魂仍然存在,并且能够跨越江河,再次回到人间。这种怀念之情充满了对唐玄宗的景仰和对他统治时期的美好回忆。

整首诗词以简洁明了的语言表达了深沉的情感,展示了诗人对唐玄宗的忠诚和对时光流转的感慨。通过描绘自然景物和抒发情感,诗人成功地将个人情感与历史时代相结合,使读者在阅读中感受到了对过去的怀念和对美好时光的追忆。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“余声宛宛拂庭梅”全诗拼音读音对照参考

xí shàng gē shuǐ diào
席上歌水调

yú shēng wǎn wǎn fú tíng méi, tōng jì qú biān qù yòu huí.
余声宛宛拂庭梅,通济渠边去又回。
ruò shǐ yáng huáng hún pò zài, wèi jūn yīng hé guò jiāng lái.
若使炀皇魂魄在,为君应合过江来。

“余声宛宛拂庭梅”平仄韵脚

拼音:yú shēng wǎn wǎn fú tíng méi
平仄:平平仄仄平平平
韵脚:(平韵) 上平十灰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“余声宛宛拂庭梅”的相关诗句

“余声宛宛拂庭梅”的关联诗句

网友评论


* “余声宛宛拂庭梅”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“余声宛宛拂庭梅”出自罗隐的 《席上歌水调》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢