“落花随浪正东流”的意思及全诗出处和翻译赏析

落花随浪正东流”出自唐代陆龟蒙的《有别二首》, 诗句共7个字,诗句拼音为:luò huā suí làng zhèng dōng liú,诗句平仄:仄平平仄仄平平。

“落花随浪正东流”全诗

《有别二首》
唐代   陆龟蒙
且将丝糹乍系兰舟,醉下烟汀减去愁。
江上有楼君莫上,落花随浪正东流
池上已看莺舌默,云间应即雁翰开。
唯愁别后当风立,万树将秋入恨来。

分类:

作者简介(陆龟蒙)

陆龟蒙头像

陆龟蒙(?~公元881年),唐代农学家、文学家,字鲁望,别号天随子、江湖散人、甫里先生,江苏吴县人。曾任湖州、苏州刺史幕僚,后隐居松江甫里,编著有《甫里先生文集》等。 他的小品文主要收在《笠泽丛书》中,现实针对性强,议论也颇精切,如《野庙碑》、《记稻鼠》等。陆龟蒙与皮日休交友,世称“皮陆”,诗以写景咏物为多。

《有别二首》陆龟蒙 翻译、赏析和诗意

《有别二首》是唐代陆龟蒙的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

且将丝糹乍系兰舟,
醉下烟汀减去愁。
江上有楼君莫上,
落花随浪正东流。

池上已看莺舌默,
云间应即雁翰开。
唯愁别后当风立,
万树将秋入恨来。

译文:
暂时将丝线系在兰舟上,
醉醺醺地走下烟雾弥漫的汀岸,减轻忧愁。
江上有座楼,君莫上去,
落花随着波浪向东流去。

池塘上已经看到默默无言的黄莺,
云间应该已经展开雁翎的羽翼。
只有忧愁在别离后才会在风中立起,
万树将秋天带来的悲伤渐入心头。

诗意:
这首诗词描绘了离别的情景和离别后的思念之情。诗人通过描写丝线系在兰舟上、醉醺醺地走下烟雾弥漫的汀岸,表达了离别时的忧愁和无奈。他告诫江上有座楼的人不要上去,因为落花随波浪向东流,象征着离别的无法挽回。诗人在池塘上看到默默无言的黄莺,预示着离别的悲伤已经降临。他希望云间的雁翎展开,象征着离别后的思念之情可以传达给对方。最后,诗人表达了离别后的忧愁在风中立起,万树将秋天带来的悲伤逐渐入心头的感受。

赏析:
《有别二首》以简洁而凄美的语言描绘了离别的情感。诗人通过对自然景物的描写,将离别的忧愁和思念之情与大自然相结合,使诗词更具意境和情感共鸣。诗中的意象如丝线、兰舟、烟雾、落花、黄莺等,都富有诗意和情感色彩。整首诗词以离别为主题,表达了诗人对离别的痛苦和思念之情的深切体验,给人以深深的感动和共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“落花随浪正东流”全诗拼音读音对照参考

yǒu bié èr shǒu
有别二首

qiě jiāng sī sī zhà xì lán zhōu, zuì xià yān tīng jiǎn qù chóu.
且将丝糹乍系兰舟,醉下烟汀减去愁。
jiāng shàng yǒu lóu jūn mò shàng, luò huā suí làng zhèng dōng liú.
江上有楼君莫上,落花随浪正东流。
chí shàng yǐ kàn yīng shé mò, yún jiān yīng jí yàn hàn kāi.
池上已看莺舌默,云间应即雁翰开。
wéi chóu bié hòu dāng fēng lì, wàn shù jiāng qiū rù hèn lái.
唯愁别后当风立,万树将秋入恨来。

“落花随浪正东流”平仄韵脚

拼音:luò huā suí làng zhèng dōng liú
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“落花随浪正东流”的相关诗句

“落花随浪正东流”的关联诗句

网友评论


* “落花随浪正东流”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“落花随浪正东流”出自陆龟蒙的 《有别二首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢