“一夜新凉一夜”的意思及全诗出处和翻译赏析
“一夜新凉一夜”全诗
恼人帘底月纤纤。
五花骄马垂杨渡,孤负仙郎侧帽檐。
秋澹澹,酒厌厌。
新诗和恨入香奁。
相思恰似鸳鸯锦,一夜新凉一夜
分类: 鹧鸪天
作者简介(元好问)
元好问,字裕之,号遗山,太原秀容(今山西忻州)人;系出北魏鲜卑族拓跋氏,元好问过继叔父元格;七岁能诗,十四岁从学郝天挺,六载而业成;兴定五年(1221)进士,不就选;正大元年(1224 ),中博学宏词科,授儒林郎,充国史院编修,历镇平、南阳、内乡县令。八年(1231)秋,受诏入都,除尚书省掾、左司都事,转员外郎;金亡不仕,元宪宗七年卒于获鹿寓舍;工诗文,在金元之际颇负重望;诗词风格沉郁,并多伤时感事之作。其《论诗》绝句三十首在中国文学批评史上颇有地位;作有《遗山集》又名《遗山先生文集》,编有《中州集》。
《鹧鸪天》元好问 翻译、赏析和诗意
《鹧鸪天·十步宫香出绣帘》是元代诗人元好问的作品。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
十步宫香出绣帘。
恼人帘底月纤纤。
五花骄马垂杨渡,
孤负仙郎侧帽檐。
秋澹澹,酒厌厌。
新诗和恨入香奁。
相思恰似鸳鸯锦,
一夜新凉一夜寒。
诗意:
这首诗描绘了一幅宫廷中的景象。诗人描述了宫廷中的香气从绣帘中飘出,帘底的月光映照着宫廷的美景。五彩斑斓的骄傲马匹在垂柳边穿行,而孤独的诗人却背负着仙郎的名号,站在帽檐下。秋天渐渐凉爽,酒意渐淡。新写的诗和内心的痛苦都被放入了香奁中。相思之情就像鸳鸯锦绣一样,一夜之间新的凉意和寒冷降临。
赏析:
这首诗以细腻的笔触描绘了宫廷中的景象,通过对细节的描写,展现了诗人内心的情感。诗中运用了对比的手法,将宫廷的美景与诗人内心的孤独和痛苦相对照。诗人通过描述香气、月光和马匹等元素,营造出一种宫廷的氛围,同时也表达了自己的心境。最后两句诗以鸳鸯锦绣的比喻,将相思之情与新凉的感觉相结合,给人以深深的思索和感叹。
这首诗词展示了元代诗歌的特点,注重细腻的描写和情感的表达。通过对宫廷景象的描绘,诗人抒发了自己的内心感受,使读者能够感受到他的孤独和痛苦。整首诗意境优美,给人以深深的思考和共鸣。
“一夜新凉一夜”全诗拼音读音对照参考
zhè gū tiān
鹧鸪天
shí bù gōng xiāng chū xiù lián.
十步宫香出绣帘。
nǎo rén lián dǐ yuè xiān xiān.
恼人帘底月纤纤。
wǔ huā jiāo mǎ chuí yáng dù, gū fù xiān láng cè mào yán.
五花骄马垂杨渡,孤负仙郎侧帽檐。
qiū dàn dàn, jiǔ yàn yàn.
秋澹澹,酒厌厌。
xīn shī hé hèn rù xiāng lián.
新诗和恨入香奁。
xiāng sī qià sì yuān yāng jǐn, yī yè xīn liáng yī yè
相思恰似鸳鸯锦,一夜新凉一夜
“一夜新凉一夜”平仄韵脚
平仄:平仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 去声二十二祃 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。