“夜来风色似今朝”的意思及全诗出处和翻译赏析

夜来风色似今朝”出自元代元好问的《浣溪沙》, 诗句共7个字,诗句拼音为:yè lái fēng sè shì jīn zhāo,诗句平仄:仄平平仄仄平平。

“夜来风色似今朝”全诗

《浣溪沙》
元代   元好问
秋气尖寒酒易消。
秋怀元酒更无聊。
夕阳人影卧平桥。
菊就雨前都烂熳,柳丛霜罢便萧条。
夜来风色似今朝

分类: 浣溪沙

作者简介(元好问)

元好问头像

元好问,字裕之,号遗山,太原秀容(今山西忻州)人;系出北魏鲜卑族拓跋氏,元好问过继叔父元格;七岁能诗,十四岁从学郝天挺,六载而业成;兴定五年(1221)进士,不就选;正大元年(1224 ),中博学宏词科,授儒林郎,充国史院编修,历镇平、南阳、内乡县令。八年(1231)秋,受诏入都,除尚书省掾、左司都事,转员外郎;金亡不仕,元宪宗七年卒于获鹿寓舍;工诗文,在金元之际颇负重望;诗词风格沉郁,并多伤时感事之作。其《论诗》绝句三十首在中国文学批评史上颇有地位;作有《遗山集》又名《遗山先生文集》,编有《中州集》。

《浣溪沙》元好问 翻译、赏析和诗意

《浣溪沙》是元代文学家元好问创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
秋天的寒气尖锐,酒容易消散。
秋天的思绪更加无聊。
夕阳下,人的影子躺在平桥上。
菊花在雨前已经凋谢,柳树丛中霜已经消退,景色变得萧条。
夜晚的风景与今天的白天相似。

诗意:
这首诗词描绘了秋天的景色和人们的情感。作者通过描写秋天的寒气和酒的消散,表达了秋天的季节特点和人们对于酒的无趣感受。夕阳下,人的影子躺在平桥上,展现了秋天的宁静和人们的休憩时刻。菊花凋谢、柳树丛中的霜消退,揭示了秋天的变化和景色的凋零。最后,作者通过比较夜晚的风景与白天的相似,强调了时间的流转和景色的连续性。

赏析:
《浣溪沙》以简洁的语言描绘了秋天的景色和人们的情感,通过对自然景色的描写,表达了作者对于秋天的感受和思考。诗中运用了对比和象征等修辞手法,使得诗词更具有意境和艺术感。作者通过描绘秋天的寒气、酒的消散和景色的变化,传达了对于时光流转和生命变化的思考。整首诗词以秋天为主题,通过对自然景色的描绘,展示了作者对于秋天的独特感受和对于生命的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“夜来风色似今朝”全诗拼音读音对照参考

huàn xī shā
浣溪沙

qiū qì jiān hán jiǔ yì xiāo.
秋气尖寒酒易消。
qiū huái yuán jiǔ gèng wú liáo.
秋怀元酒更无聊。
xī yáng rén yǐng wò píng qiáo.
夕阳人影卧平桥。
jú jiù yǔ qián dōu làn màn, liǔ cóng shuāng bà biàn xiāo tiáo.
菊就雨前都烂熳,柳丛霜罢便萧条。
yè lái fēng sè shì jīn zhāo.
夜来风色似今朝。

“夜来风色似今朝”平仄韵脚

拼音:yè lái fēng sè shì jīn zhāo
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平二萧   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“夜来风色似今朝”的相关诗句

“夜来风色似今朝”的关联诗句

网友评论


* “夜来风色似今朝”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“夜来风色似今朝”出自元好问的 《浣溪沙》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢