“枉被春风恼”的意思及全诗出处和翻译赏析

枉被春风恼”出自元代元好问的《点绛唇》, 诗句共5个字,诗句拼音为:wǎng bèi chūn fēng nǎo,诗句平仄:仄仄平平仄。

“枉被春风恼”全诗

《点绛唇》
元代   元好问
把酒留春,醉扶红袖花前倒。
落花风扫。
红雨深芳草。
又恨春迟,又恨春归早。
花应笑。
惜春人老。
枉被春风恼

分类: 点绛唇

作者简介(元好问)

元好问头像

元好问,字裕之,号遗山,太原秀容(今山西忻州)人;系出北魏鲜卑族拓跋氏,元好问过继叔父元格;七岁能诗,十四岁从学郝天挺,六载而业成;兴定五年(1221)进士,不就选;正大元年(1224 ),中博学宏词科,授儒林郎,充国史院编修,历镇平、南阳、内乡县令。八年(1231)秋,受诏入都,除尚书省掾、左司都事,转员外郎;金亡不仕,元宪宗七年卒于获鹿寓舍;工诗文,在金元之际颇负重望;诗词风格沉郁,并多伤时感事之作。其《论诗》绝句三十首在中国文学批评史上颇有地位;作有《遗山集》又名《遗山先生文集》,编有《中州集》。

《点绛唇》元好问 翻译、赏析和诗意

《点绛唇·把酒留春》是元代诗人元好问创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
把酒留春,醉倒在红袖花前。
落花被风扫去,红雨深深洒在芳草上。
我又恨春天来得慢,又恨春天离去得早。
花儿应该笑我,可惜春天的人已经老去。
我白白地被春风所困扰。

诗意:
这首诗词表达了诗人对春天的矛盾情感和对光阴流逝的感慨。诗人把酒留春,意味着他想将美好的时光留住,但醉倒在花前,暗示着他无法抵挡时间的流逝。落花被风扫去,红雨洒在芳草上,形象地描绘了春天的美景,但也暗示着美好的事物都是短暂的。诗人既恨春天来得慢,又恨春天离去得早,表达了他对时光流逝的无奈和对美好时光的珍惜。最后,诗人感叹自己白白地被春风所困扰,抒发了对光阴流逝的无奈和对岁月的感慨。

赏析:
这首诗词以简洁而凝练的语言,表达了诗人对时光流逝和美好事物短暂性的思考和感慨。通过描绘春天的景象和表达自己的情感,诗人将读者带入了他内心的矛盾和无奈之中。诗中的意象生动而富有感染力,使人们能够深刻地感受到诗人对时光流逝和美好事物消逝的痛苦和无奈。整首诗词以简练的语言传达了深刻的情感和思考,展示了元好问独特的艺术才华和对人生哲理的思索。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“枉被春风恼”全诗拼音读音对照参考

diǎn jiàng chún
点绛唇

bǎ jiǔ liú chūn, zuì fú hóng xiù huā qián dào.
把酒留春,醉扶红袖花前倒。
luò huā fēng sǎo.
落花风扫。
hóng yǔ shēn fāng cǎo.
红雨深芳草。
yòu hèn chūn chí, yòu hèn chūn guī zǎo.
又恨春迟,又恨春归早。
huā yīng xiào.
花应笑。
xī chūn rén lǎo.
惜春人老。
wǎng bèi chūn fēng nǎo.
枉被春风恼。

“枉被春风恼”平仄韵脚

拼音:wǎng bèi chūn fēng nǎo
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十九皓   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“枉被春风恼”的相关诗句

“枉被春风恼”的关联诗句

网友评论


* “枉被春风恼”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“枉被春风恼”出自元好问的 《点绛唇·把酒留春》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢