“长安少年”的意思及全诗出处和翻译赏析
“长安少年”全诗
少年有与红袖泣别者,少焉车马相及,知其为观察之孙振之也。
所别即琴姬阿莲,予尝以诗道其事。
今二十五年,岁辛巳,振之因过予,语及旧游,恍如隔世,感念今昔,殆无以为怀,因为赋此渚莲寂寞倚秋烟。
发幽思、入哀弦。
高树记离筵。
似昨日、邮亭道边。
白头青鬓,旧游新梦,相对两凄然。
骄马弄金鞭。
也曾是、长安少年。
分类: 太常引
作者简介(元好问)
元好问,字裕之,号遗山,太原秀容(今山西忻州)人;系出北魏鲜卑族拓跋氏,元好问过继叔父元格;七岁能诗,十四岁从学郝天挺,六载而业成;兴定五年(1221)进士,不就选;正大元年(1224 ),中博学宏词科,授儒林郎,充国史院编修,历镇平、南阳、内乡县令。八年(1231)秋,受诏入都,除尚书省掾、左司都事,转员外郎;金亡不仕,元宪宗七年卒于获鹿寓舍;工诗文,在金元之际颇负重望;诗词风格沉郁,并多伤时感事之作。其《论诗》绝句三十首在中国文学批评史上颇有地位;作有《遗山集》又名《遗山先生文集》,编有《中州集》。
《太常引 予年廿许,时自秦州侍下,还太原,》元好问 翻译、赏析和诗意
《太常引 予年廿许,时自秦州侍下,还太原》是元代作家元好问的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
太常引我年轻时,当时我从秦州回到太原。
祖道道旁边,有个年轻人与红袖泣别。
不久之后,车马相追,我知道他是观察使孙振之。
他与琴姬阿莲分别,我曾以诗表达这件事。
如今已经过去了二十五年,这是辛巳年。
振之因为路过我这里,谈及旧日的游历,感觉仿佛隔了世。
回忆起过去和现在,几乎无法抱怨,于是写下了这首《渚莲寂寞倚秋烟》。
思绪沉迷,悲伤弥漫。高树记住了离别的宴席。
仿佛昨天,邮亭旁边的小路。
白发青丝,旧日的游历,新的梦境,我们相对而坐,都感到凄凉。
骄傲的马儿玩弄着金鞭。
曾经也是长安的少年。
诗意和赏析:
这首诗词描绘了作者元好问年轻时的经历和与孙振之的相遇。诗中表达了对过去时光的回忆和对现实的感慨。作者通过描写渚莲寂寞倚秋烟、发幽思、入哀弦等意象,表达了内心的忧伤和思绪的沉迷。诗中还提到了长安的少年时光,勾起了作者对过去岁月的怀念。
整首诗词以叙事的方式展开,通过描写细腻的意象和情感的表达,使读者能够感受到作者对过去时光的深情追忆和对现实的思考。同时,诗中的离别、岁月流转等主题也反映了人生的无常和变迁,给人以深思。
总的来说,这首诗词以细腻的描写和深情的表达展现了作者对过去时光的怀念和对现实的感慨,同时也反映了人生的无常和变迁。
“长安少年”全诗拼音读音对照参考
tài cháng yǐn yǔ nián niàn xǔ, shí zì qín zhōu shì xià, hái tài yuán,
太常引 予年廿许,时自秦州侍下,还太原,
zǔ dào dào bàng.
祖道道傍。
shào nián yǒu yǔ hóng xiù qì bié zhě, shǎo yān chē mǎ xiāng jí, zhī qí wèi guān chá zhī sūn zhèn zhī yě.
少年有与红袖泣别者,少焉车马相及,知其为观察之孙振之也。
suǒ bié jí qín jī a lián, yǔ cháng yǐ shī dào qí shì.
所别即琴姬阿莲,予尝以诗道其事。
jīn èr shí wǔ nián, suì xīn sì, zhèn zhī yīn guò yǔ, yǔ jí jiù yóu, huǎng rú gé shì, gǎn niàn jīn xī, dài wú yǐ wéi huái, yīn wèi fù cǐ zhǔ lián jì mò yǐ qiū yān.
今二十五年,岁辛巳,振之因过予,语及旧游,恍如隔世,感念今昔,殆无以为怀,因为赋此渚莲寂寞倚秋烟。
fā yōu sī rù āi xián.
发幽思、入哀弦。
gāo shù jì lí yán.
高树记离筵。
shì zuó rì yóu tíng dào biān.
似昨日、邮亭道边。
bái tóu qīng bìn, jiù yóu xīn mèng, xiāng duì liǎng qī rán.
白头青鬓,旧游新梦,相对两凄然。
jiāo mǎ nòng jīn biān.
骄马弄金鞭。
yě zēng shì cháng ān shào nián.
也曾是、长安少年。
“长安少年”平仄韵脚
平仄:平平仄平
韵脚:(平韵) 下平一先 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。