“东归复得采真游”的意思及全诗出处和翻译赏析

东归复得采真游”出自唐代韩翃的《送客归江州》, 诗句共7个字,诗句拼音为:dōng guī fù dé cǎi zhēn yóu,诗句平仄:平平仄平仄平平。

“东归复得采真游”全诗

《送客归江州》
唐代   韩翃
东归复得采真游,江水迎君日夜流。
客舍不离青雀舫,人家旧在白鸥洲。
风吹山带遥知雨,露湿荷裳已报秋。
闻道泉明居止近,篮舆相访为淹留。

分类:

作者简介(韩翃)

韩翃头像

韩翃,唐代诗人。字君平,南阳(今河南南阳)人。是“大历十才子”之一。天宝13年(754)考中进士,宝应年间在淄青节度使侯希逸幕府中任从事,后随侯希逸回朝,闲居长安十年。建中年间,因作《寒食》诗被唐德宗所赏识,因而被提拔为中书舍人。韩翃诗笔法轻巧,写景别致,在当时传诵很广。

《送客归江州》韩翃 翻译、赏析和诗意

《送客归江州》是唐代诗人韩翃创作的一首诗词。诗人以送客归江州为题材,表达了对友人离别的思念之情。

诗词的中文译文如下:
东归复得采真游,
江水迎君日夜流。
客舍不离青雀舫,
人家旧在白鸥洲。
风吹山带遥知雨,
露湿荷裳已报秋。
闻道泉明居止近,
篮舆相访为淹留。

诗意:
诗人描述了送别友人归江州的情景。友人东归之后又得以游玩,江水日夜流动,象征着时间的流逝。友人的住处是青雀舫,而他的家乡在白鸥洲,友人离开后,这些地方依然存在。风吹过山头,远处的人们就能知道是否下雨,露水已经湿透了荷叶的衣裳,预示着秋天的到来。诗人听说友人将在泉明居停留,于是乘篮舆去拜访,希望能够多留一段时间。

赏析:
这首诗词以简洁明快的语言描绘了友人离别的情景,表达了诗人对友人的思念之情。通过描写江水的流动、友人的住处和家乡的存在,诗人展示了时间的流逝和人事的变迁。诗人还通过描写风吹山带来的消息和露水湿透的荷叶,表达了秋天的到来。最后,诗人表达了自己前往拜访友人的愿望,希望能够多留一段时间。整首诗词情感真挚,意境深远,给人以思考和共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“东归复得采真游”全诗拼音读音对照参考

sòng kè guī jiāng zhōu
送客归江州

dōng guī fù dé cǎi zhēn yóu, jiāng shuǐ yíng jūn rì yè liú.
东归复得采真游,江水迎君日夜流。
kè shè bù lí qīng què fǎng,
客舍不离青雀舫,
rén jiā jiù zài bái ōu zhōu.
人家旧在白鸥洲。
fēng chuī shān dài yáo zhī yǔ, lù shī hé shang yǐ bào qiū.
风吹山带遥知雨,露湿荷裳已报秋。
wén dào quán míng jū zhǐ jìn, lán yú xiāng fǎng wèi yān liú.
闻道泉明居止近,篮舆相访为淹留。

“东归复得采真游”平仄韵脚

拼音:dōng guī fù dé cǎi zhēn yóu
平仄:平平仄平仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“东归复得采真游”的相关诗句

“东归复得采真游”的关联诗句

网友评论

* “东归复得采真游”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“东归复得采真游”出自韩翃的 《送客归江州》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢