“诗外话无生”的意思及全诗出处和翻译赏析

诗外话无生”出自宋代林逋的《寄思齐上人》, 诗句共5个字,诗句拼音为:shī wài huà wú shēng,诗句平仄:平仄仄平平。

“诗外话无生”全诗

《寄思齐上人》
宋代   林逋
松下中峰路,怀师日日行。
静钟浮野水,深寺隔春城。
阁掩茶烟晚,廊回雪溜清。
当期相就宿,诗外话无生

分类:

作者简介(林逋)

林逋头像

林逋(967一1028)字君复,汉族,浙江大里黄贤村人(一说杭州钱塘)。幼时刻苦好学,通晓经史百家。书载性孤高自好,喜恬淡,勿趋荣利。长大后,曾漫游江淮间,后隐居杭州西湖,结庐孤山。常驾小舟遍游西湖诸寺庙,与高僧诗友相往还。每逢客至,叫门童子纵鹤放飞,林逋见鹤必棹舟归来。作诗随就随弃,从不留存。1028年(天圣六年)卒。其侄林彰(朝散大夫)、林彬(盈州令)同至杭州,治丧尽礼。宋仁宗赐谥“和靖先生”。

《寄思齐上人》林逋 翻译、赏析和诗意

《寄思齐上人》是宋代诗人林逋创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

松下中峰路,
在松树下的中峰小路,
怀师日日行。
我怀念着我的师父,每天都在这条小路上行走。

静钟浮野水,
寺庙里的钟声在平静的野水上回荡,
深寺隔春城。
深深的寺庙隔开了春城。

阁掩茶烟晚,
阁楼里的门关上了,茶烟在晚风中飘荡,
廊回雪溜清。
回廊里的雪溜清晰可见。

当期相就宿,
在这个时节,我与你相聚在一起,
诗外话无生。
我们不再谈论诗歌之外的事情。

这首诗词通过描绘松树下的小路、寺庙的景象以及阁楼和回廊的情景,表达了诗人对师父的思念之情。诗人在这些景物中寻找心灵的寄托,感受到了宁静与清新的氛围。诗中还表达了诗人与师父相聚的喜悦,以及他们在一起时只谈论诗歌的心境。

这首诗词以简洁而富有意境的语言,展现了林逋独特的写作风格。通过对自然景物和人文环境的描绘,诗人将自己的情感与思考融入其中,使读者在阅读时能够感受到作者内心的深情和对师父的敬仰之情。整首诗词给人以宁静、清新的感觉,让人沉浸在诗人的思考和情感之中。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“诗外话无生”全诗拼音读音对照参考

jì sī qí shàng rén
寄思齐上人

sōng xià zhōng fēng lù, huái shī rì rì xíng.
松下中峰路,怀师日日行。
jìng zhōng fú yě shuǐ, shēn sì gé chūn chéng.
静钟浮野水,深寺隔春城。
gé yǎn chá yān wǎn, láng huí xuě liū qīng.
阁掩茶烟晚,廊回雪溜清。
dāng qī xiāng jiù sù, shī wài huà wú shēng.
当期相就宿,诗外话无生。

“诗外话无生”平仄韵脚

拼音:shī wài huà wú shēng
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平八庚   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“诗外话无生”的相关诗句

“诗外话无生”的关联诗句

网友评论


* “诗外话无生”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“诗外话无生”出自林逋的 《寄思齐上人》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢