“谁复问栖迟”的意思及全诗出处和翻译赏析

谁复问栖迟”出自宋代林逋的《病中谢冯彭年见访》, 诗句共5个字,诗句拼音为:shuí fù wèn qī chí,诗句平仄:平仄仄平平。

“谁复问栖迟”全诗

《病中谢冯彭年见访》
宋代   林逋
老去已多病,况当梅雨时。
山空门自掩,昼永枕频移。
晚燕巢犹湿,新篁箨未披。
若非求仲至,谁复问栖迟

分类:

作者简介(林逋)

林逋头像

林逋(967一1028)字君复,汉族,浙江大里黄贤村人(一说杭州钱塘)。幼时刻苦好学,通晓经史百家。书载性孤高自好,喜恬淡,勿趋荣利。长大后,曾漫游江淮间,后隐居杭州西湖,结庐孤山。常驾小舟遍游西湖诸寺庙,与高僧诗友相往还。每逢客至,叫门童子纵鹤放飞,林逋见鹤必棹舟归来。作诗随就随弃,从不留存。1028年(天圣六年)卒。其侄林彰(朝散大夫)、林彬(盈州令)同至杭州,治丧尽礼。宋仁宗赐谥“和靖先生”。

《病中谢冯彭年见访》林逋 翻译、赏析和诗意

《病中谢冯彭年见访》是宋代诗人林逋创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
老去已多病,况当梅雨时。
山空门自掩,昼永枕频移。
晚燕巢犹湿,新篁箨未披。
若非求仲至,谁复问栖迟。

诗意:
这首诗词描绘了作者在病中向冯彭年表达感谢之情的场景。作者已年老多病,此时正值梅雨季节。山门空寂,自然关闭,白天不停地在床上翻来覆去。晚上燕子的巢还湿漉漉的,新长出的竹笋还未展开。如果不是因为冯彭年前来探望,谁还会关心作者的安宁与舒适呢?

赏析:
这首诗词以简洁的语言表达了作者的感激之情和对友人的期待。通过描绘自然景物和作者的身体状况,诗人展示了自己的孤独和无助。山门的关闭象征着外界的冷漠和疏离,而燕子巢湿和未展开的竹笋则暗示了时间的流逝和生命的脆弱。作者希望冯彭年能够前来探望,这是对友情和关怀的渴望,也是对生活的期待和希望。

林逋是宋代文学史上著名的诗人之一,他的作品以清新自然、感情真挚而著称。这首诗词展示了他对友情和人情的深刻洞察力,同时也表达了对生活的痛苦和无奈。通过细腻的描写和简练的语言,他成功地传达了自己内心的情感和思考。这首诗词在表达情感的同时,也引发了读者对生命和友情的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“谁复问栖迟”全诗拼音读音对照参考

bìng zhōng xiè féng péng nián jiàn fǎng
病中谢冯彭年见访

lǎo qù yǐ duō bìng, kuàng dāng méi yǔ shí.
老去已多病,况当梅雨时。
shān kōng mén zì yǎn, zhòu yǒng zhěn pín yí.
山空门自掩,昼永枕频移。
wǎn yàn cháo yóu shī, xīn huáng tuò wèi pī.
晚燕巢犹湿,新篁箨未披。
ruò fēi qiú zhòng zhì, shuí fù wèn qī chí.
若非求仲至,谁复问栖迟。

“谁复问栖迟”平仄韵脚

拼音:shuí fù wèn qī chí
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“谁复问栖迟”的相关诗句

“谁复问栖迟”的关联诗句

网友评论


* “谁复问栖迟”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“谁复问栖迟”出自林逋的 《病中谢冯彭年见访》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢