“行行独出故关迟”的意思及全诗出处和翻译赏析

行行独出故关迟”出自唐代韩翃的《送长史李少府入蜀》, 诗句共7个字,诗句拼音为:xíng xíng dú chū gù guān chí,诗句平仄:平平平平仄平平。

“行行独出故关迟”全诗

《送长史李少府入蜀》
唐代   韩翃
行行独出故关迟,南望千山无尽期。
见舞巴童应暂笑,闻歌蜀道又堪悲。
孤城晚闭清江上,匹马寒嘶白露时。
别后此心君自见,山中何事不相思。

分类:

作者简介(韩翃)

韩翃头像

韩翃,唐代诗人。字君平,南阳(今河南南阳)人。是“大历十才子”之一。天宝13年(754)考中进士,宝应年间在淄青节度使侯希逸幕府中任从事,后随侯希逸回朝,闲居长安十年。建中年间,因作《寒食》诗被唐德宗所赏识,因而被提拔为中书舍人。韩翃诗笔法轻巧,写景别致,在当时传诵很广。

《送长史李少府入蜀》韩翃 翻译、赏析和诗意

《送长史李少府入蜀》是唐代诗人韩翃创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

行行独出故关迟,
南望千山无尽期。
见舞巴童应暂笑,
闻歌蜀道又堪悲。

孤城晚闭清江上,
匹马寒嘶白露时。
别后此心君自见,
山中何事不相思。

中文译文:
一路独自行走,离开故乡的关口迟迟未能超越,
向南望去,千山连绵无尽期待。
看到舞动的巴童也只能暂时笑一笑,
听到蜀道上的歌声又让人感到悲伤。

孤城在傍晚时分关闭,安静地靠近清澈的江水,
孤零零的马儿在寒冷中嘶鸣,露水洒在身上。
分别之后,这颗心只有你自己能够明白,
在山中,有什么事情不让人思念呢。

诗意和赏析:
这首诗以送别的情景为背景,表达了诗人对李少府离开的思念之情。诗中通过描绘旅途的景物和情感,表达了离别的忧伤和思念之情。

诗的开头,诗人行走在离开故乡的路上,但进展缓慢,不能轻易超越故关,显示了离别的不舍和迟疑之情。望向南方山区,千山连绵,似乎没有尽头,预示着离别的时间可能会很长。

接下来,诗人看到舞动的巴童,暂时能够忘却离别之痛,暂时笑出声来。然而,一旦听到蜀道上的歌声,又让人感到悲伤,唤起了对离别的思念之情。

孤城在傍晚时分关闭,清江静静流淌,营造出一种宁静的氛围。孤零零的马儿在寒冷中嘶鸣,白露洒在身上,形象地表达了诗人内心的孤寂和凄凉。

最后两句表达了诗人的真挚情感。离别之后,只有诗人自己能够理解这颗思念之心。无论在山中发生了什么,都无法阻止思念之情的滋生。

整首诗通过对离别场景的描绘,展示了诗人内心的忧伤和思念之情。景物描写细腻而凄凉,通过对自然景物的渲染,增强了离别的悲伤和孤寂感。整体氛围抒发了诗人深深的离情和对离别后的相思之苦的体验。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“行行独出故关迟”全诗拼音读音对照参考

sòng zhǎng shǐ lǐ shào fǔ rù shǔ
送长史李少府入蜀

xíng xíng dú chū gù guān chí, nán wàng qiān shān wú jìn qī.
行行独出故关迟,南望千山无尽期。
jiàn wǔ bā tóng yīng zàn xiào,
见舞巴童应暂笑,
wén gē shǔ dào yòu kān bēi.
闻歌蜀道又堪悲。
gū chéng wǎn bì qīng jiāng shàng, pǐ mǎ hán sī bái lù shí.
孤城晚闭清江上,匹马寒嘶白露时。
bié hòu cǐ xīn jūn zì jiàn, shān zhōng hé shì bù xiāng sī.
别后此心君自见,山中何事不相思。

“行行独出故关迟”平仄韵脚

拼音:xíng xíng dú chū gù guān chí
平仄:平平平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“行行独出故关迟”的相关诗句

“行行独出故关迟”的关联诗句

网友评论

* “行行独出故关迟”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“行行独出故关迟”出自韩翃的 《送长史李少府入蜀》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢