“君到新林江口泊”的意思及全诗出处和翻译赏析

君到新林江口泊”出自唐代韩翃的《送客还江东》, 诗句共7个字,诗句拼音为:jūn dào xīn lín jiāng kǒu pō,诗句平仄:平仄平平平仄平。

“君到新林江口泊”全诗

《送客还江东》
唐代   韩翃
不妨高卧顺流归,五两行看扫翠微。
鼯鼠夜喧孤枕近,晓避客船飞。
一壶先醉桃枝簟,百和初熏苎布衣。
君到新林江口泊,吟诗应赏谢玄晖。

分类:

作者简介(韩翃)

韩翃头像

韩翃,唐代诗人。字君平,南阳(今河南南阳)人。是“大历十才子”之一。天宝13年(754)考中进士,宝应年间在淄青节度使侯希逸幕府中任从事,后随侯希逸回朝,闲居长安十年。建中年间,因作《寒食》诗被唐德宗所赏识,因而被提拔为中书舍人。韩翃诗笔法轻巧,写景别致,在当时传诵很广。

《送客还江东》韩翃 翻译、赏析和诗意

《送客还江东》是唐代韩翃的一首诗。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

送客还江东

不妨高卧顺流归,
五两行看扫翠微。
鼯鼠夜喧孤枕近,
猿啼晓避客船飞。

一壶先醉桃枝簟,
百和初熏苎布衣。
君到新林江口泊,
吟诗应赏谢玄晖。

中文译文:

送客返回江东

不妨高卧随着江水顺流归,
五两的行船观看着清澈的水微波。
夜晚里鼯鼠的喧哗靠近孤独的枕头,
黎明时分猿猴的啼声逃离客船的飞行。

一壶酒先醉倒在桃花枝上的簟席上,
百和花的香气初次熏染着苎麻布衣。
你到了新林江的入口处停泊,
吟诗之时应该赏识谢玄晖的诗才。

诗意和赏析:

这首诗是韩翃送别朋友返回江东的作品。诗人表达了对朋友的离别之情以及对朋友旅途的祝福。

诗的前两句描述了朋友随着江水顺流而下的归途,诗人并不建议他拘泥于礼仪和形式,可以高卧于船上,随着江水自然而然地回家。五两行指的是朋友乘坐的船只,观看着水面微微波动,清澈明亮。

接下来的两句描述了夜晚中鼯鼠的喧嚣声靠近诗人孤独的枕头,黎明时分猿猴的啼声使它们逃离了船只。这些描写增加了离别的情感色彩,表达了离情的萦绕和孤独的感受。

接着的两句描绘了诗人为朋友准备的场景,一壶酒已经先醉倒在桃花枝上的簟席上,百和花的香气初次熏染着苎麻布衣。这里展示了诗人对朋友的深情厚意,希望朋友在旅途中能够得到片刻的安慰和享受。

最后两句是诗人对朋友的祝福和期待,朋友到了新林江的入口处停泊,此时应该赏识诗人谢玄晖的诗才。这是对朋友的赞美和期望,希望朋友在江东能够有所收获和成就。

整首诗以离别为主题,通过描写自然景物和情感细腻的描写,表达了诗人对朋友的深情厚意和祝福,同时也抒发了离别之情和孤寂之感。这首诗在形式上简练流畅,意境优美,给人以温情和感动。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“君到新林江口泊”全诗拼音读音对照参考

sòng kè hái jiāng dōng
送客还江东

bù fáng gāo wò shùn liú guī, wǔ liǎng xíng kàn sǎo cuì wēi.
不妨高卧顺流归,五两行看扫翠微。
wú shǔ yè xuān gū zhěn jìn,
鼯鼠夜喧孤枕近,
xiǎo bì kè chuán fēi.
晓避客船飞。
yī hú xiān zuì táo zhī diàn, bǎi hé chū xūn zhù bù yī.
一壶先醉桃枝簟,百和初熏苎布衣。
jūn dào xīn lín jiāng kǒu pō, yín shī yīng shǎng xiè xuán huī.
君到新林江口泊,吟诗应赏谢玄晖。

“君到新林江口泊”平仄韵脚

拼音:jūn dào xīn lín jiāng kǒu pō
平仄:平仄平平平仄平
韵脚:(仄韵) 入声十药   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“君到新林江口泊”的相关诗句

“君到新林江口泊”的关联诗句

网友评论

* “君到新林江口泊”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“君到新林江口泊”出自韩翃的 《送客还江东》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢