“新句别离后”的意思及全诗出处和翻译赏析

新句别离后”出自宋代林逋的《送僧休复之京师》, 诗句共5个字,诗句拼音为:xīn jù bié lí hòu,诗句平仄:平仄平平仄。

“新句别离后”全诗

《送僧休复之京师》
宋代   林逋
金锡指归鸿,田衣猎晓风。
春江片席远,松月一房空。
新句别离后,旧山魂梦中。
到京当袖刺,馆阁尽名公。

分类:

作者简介(林逋)

林逋头像

林逋(967一1028)字君复,汉族,浙江大里黄贤村人(一说杭州钱塘)。幼时刻苦好学,通晓经史百家。书载性孤高自好,喜恬淡,勿趋荣利。长大后,曾漫游江淮间,后隐居杭州西湖,结庐孤山。常驾小舟遍游西湖诸寺庙,与高僧诗友相往还。每逢客至,叫门童子纵鹤放飞,林逋见鹤必棹舟归来。作诗随就随弃,从不留存。1028年(天圣六年)卒。其侄林彰(朝散大夫)、林彬(盈州令)同至杭州,治丧尽礼。宋仁宗赐谥“和靖先生”。

《送僧休复之京师》林逋 翻译、赏析和诗意

《送僧休复之京师》是宋代诗人林逋创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
金锡指归鸿,田衣猎晓风。
春江片席远,松月一房空。
新句别离后,旧山魂梦中。
到京当袖刺,馆阁尽名公。

诗意:
这首诗词描绘了送别僧人离开京师的情景。诗人用简洁而富有意境的语言,表达了对离别的思念和对僧人前程的祝福。

赏析:
首句“金锡指归鸿,田衣猎晓风。”描绘了僧人离开的场景,金色的僧杖指引着归程的鸿雁,田衣在清晨的风中猎猎作响。这一句中融入了自然景物和人物的对比,展现了离别的悲凉之情。

接着,“春江片席远,松月一房空。”这两句表达了离别后的孤寂和寂寞。春江的水面上只有一片孤席,远离了故乡的松树下只有一间空荡的房屋。这些景象象征着离别后的空虚和无依。

“新句别离后,旧山魂梦中。”这两句表达了诗人对离别后的思念之情。离别后,诗人用新的诗句来表达自己的思念之情,旧山的灵魂则在梦中回荡。这些描写表达了诗人对故乡和过去的眷恋和思念。

最后两句“到京当袖刺,馆阁尽名公。”表达了对僧人前程的祝福。诗人希望僧人能够在京城中有所作为,成为名闻遐迩的公众人物。这是对僧人的鼓励和祝福,也是对离别的寄托和期望。

总的来说,这首诗词通过简洁而富有意境的语言,表达了离别的悲凉、思念的情感,同时也展现了对离别者前程的祝福和期望。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“新句别离后”全诗拼音读音对照参考

sòng sēng xiū fù zhī jīng shī
送僧休复之京师

jīn xī zhǐ guī hóng, tián yī liè xiǎo fēng.
金锡指归鸿,田衣猎晓风。
chūn jiāng piàn xí yuǎn, sōng yuè yī fáng kōng.
春江片席远,松月一房空。
xīn jù bié lí hòu, jiù shān hún mèng zhōng.
新句别离后,旧山魂梦中。
dào jīng dāng xiù cì, guǎn gé jǐn míng gōng.
到京当袖刺,馆阁尽名公。

“新句别离后”平仄韵脚

拼音:xīn jù bié lí hòu
平仄:平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十五有   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“新句别离后”的相关诗句

“新句别离后”的关联诗句

网友评论


* “新句别离后”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“新句别离后”出自林逋的 《送僧休复之京师》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢