“幸谢云门路”的意思及全诗出处和翻译赏析

幸谢云门路”出自宋代林逋的《送皎师归越》, 诗句共5个字,诗句拼音为:xìng xiè yún mén lù,诗句平仄:仄仄平平仄。

“幸谢云门路”全诗

《送皎师归越》
宋代   林逋
林间久离索,忽忽望西陵。
静户初闻扣,归舟又说登。
野烟含树色,春浪叠沙稜。
幸谢云门路,同寻苦未能。

分类:

作者简介(林逋)

林逋头像

林逋(967一1028)字君复,汉族,浙江大里黄贤村人(一说杭州钱塘)。幼时刻苦好学,通晓经史百家。书载性孤高自好,喜恬淡,勿趋荣利。长大后,曾漫游江淮间,后隐居杭州西湖,结庐孤山。常驾小舟遍游西湖诸寺庙,与高僧诗友相往还。每逢客至,叫门童子纵鹤放飞,林逋见鹤必棹舟归来。作诗随就随弃,从不留存。1028年(天圣六年)卒。其侄林彰(朝散大夫)、林彬(盈州令)同至杭州,治丧尽礼。宋仁宗赐谥“和靖先生”。

《送皎师归越》林逋 翻译、赏析和诗意

《送皎师归越》是宋代诗人林逋创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
林间久离索,忽忽望西陵。
静户初闻扣,归舟又说登。
野烟含树色,春浪叠沙稜。
幸谢云门路,同寻苦未能。

诗意:
这首诗词描绘了诗人与皎师分别的情景。诗人在林间久别皎师,心中思念之情油然而生,忽然间望见了西陵的景色。当他静静地坐在家中时,听到了敲门声,原来是皎师回来了。皎师登上归舟,与诗人一同分享他的旅途经历。野外的烟雾中融入了树木的颜色,春天的波浪在沙滩上重叠。诗人庆幸自己能够感谢皎师带来的消息,但他们一起寻找的苦难之路仍未能达成。

赏析:
这首诗词以简洁而凝练的语言表达了诗人对皎师的思念和对归舟的期待。通过描绘野外的景色,诗人将自然景物与人物情感相结合,增强了诗词的意境和情感表达。诗中的“林间久离索”和“忽忽望西陵”表达了诗人长时间与皎师分离的思念之情。而“静户初闻扣,归舟又说登”则展示了诗人对皎师归来的喜悦和期待。最后两句“幸谢云门路,同寻苦未能”则表达了诗人对皎师带来的消息的感激之情,同时也透露出他们一起寻找的道路并未达成的遗憾。

整体而言,这首诗词通过简洁而富有意境的语言,表达了诗人对皎师的思念、对归舟的期待以及对未能达成目标的遗憾之情,展示了宋代诗人林逋独特的感慨和情感表达能力。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“幸谢云门路”全诗拼音读音对照参考

sòng jiǎo shī guī yuè
送皎师归越

lín jiān jiǔ lí suǒ, hū hū wàng xī líng.
林间久离索,忽忽望西陵。
jìng hù chū wén kòu, guī zhōu yòu shuō dēng.
静户初闻扣,归舟又说登。
yě yān hán shù sè, chūn làng dié shā léng.
野烟含树色,春浪叠沙稜。
xìng xiè yún mén lù, tóng xún kǔ wèi néng.
幸谢云门路,同寻苦未能。

“幸谢云门路”平仄韵脚

拼音:xìng xiè yún mén lù
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“幸谢云门路”的相关诗句

“幸谢云门路”的关联诗句

网友评论


* “幸谢云门路”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“幸谢云门路”出自林逋的 《送皎师归越》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢