“冬至阳生才两日”的意思及全诗出处和翻译赏析
“冬至阳生才两日”全诗
鶺鴒原上欢声沸,棣萼堂前喜气新。
斟九酝,劝千巡。
华途从此问云津。
杨前未把耆年祝,且愿青云早致身。
分类: 鹧鸪天
《鹧鸪天》无名氏 翻译、赏析和诗意
《鹧鸪天·冬至阳生才两日》是一首宋代无名氏的诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
冬至阳生才两日,
Winter solstice, the birth of the sun, only two days old,
欣逢伯氏绂麟辰。
Joyfully encountering the auspicious day of the Bo family's celebration.
鶺鴒原上欢声沸,
The sound of joy fills the air on the hill where the birds sing,
棣萼堂前喜气新。
Happiness and excitement abound in front of the Dier Hall.
斟九酝,劝千巡。
Pouring nine cups of wine, urging a thousand toasts.
华途从此问云津。
From now on, the glorious journey begins, heading towards the realm of the immortals.
杨前未把耆年祝,
Before the Yang family, I haven't offered my blessings to the elderly,
且愿青云早致身。
But I hope to ascend to the heavens and achieve immortality soon.
这首诗词描绘了冬至阳生的喜庆景象。冬至是冬季的最后一天,阳光开始逐渐增长,象征着新的希望和生机。诗人欣喜地迎接这个特殊的日子,同时也庆祝伯氏家族的喜事。鶺鴒是一种鸟类,它们在原野上欢快地歌唱,象征着喜悦和活力。棣萼堂是一个庄严的场所,喜气洋洋,预示着吉祥如意。斟九酝、劝千巡表达了诗人对美好未来的祝愿,同时也展示了宴会的热闹气氛。华途从此问云津,意味着诗人将踏上通往仙境的道路,追求更高的境界。最后两句表达了诗人对长者的祝福,同时也表达了他自己希望早日成仙的愿望。
这首诗词通过描绘冬至阳生的喜庆景象,表达了诗人对新生活、新希望的向往和祝福。同时,诗人也表达了对长者的尊敬和祝福,以及对追求更高境界的渴望。整首诗词以欢乐、祝福和希望为主题,通过细腻的描写和富有节奏感的语言,展现了冬至阳生的喜庆氛围,给人以愉悦和温暖的感受。
“冬至阳生才两日”全诗拼音读音对照参考
zhè gū tiān
鹧鸪天
dōng zhì yáng shēng cái liǎng rì, xīn féng bó shì fú lín chén.
冬至阳生才两日,欣逢伯氏绂麟辰。
jí líng yuán shàng huān shēng fèi, dì è táng qián xǐ qì xīn.
鶺鴒原上欢声沸,棣萼堂前喜气新。
zhēn jiǔ yùn, quàn qiān xún.
斟九酝,劝千巡。
huá tú cóng cǐ wèn yún jīn.
华途从此问云津。
yáng qián wèi bǎ qí nián zhù, qiě yuàn qīng yún zǎo zhì shēn.
杨前未把耆年祝,且愿青云早致身。
“冬至阳生才两日”平仄韵脚
平仄:平仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声四质 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。