“儿歌女舞”的意思及全诗出处和翻译赏析
“儿歌女舞”全诗
年年把酒对荷花,颜色比、荷花更好。
儿歌女舞,彩衣共戏,仰祝齐眉偕老。
欢欢喜喜八千春,更何处、蓬莱仙岛。
分类: 鹊桥仙
《鹊桥仙》无名氏 翻译、赏析和诗意
《鹊桥仙·日长槐夏》是一首宋代无名氏的诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
日长槐夏,凉生冰室,又是生辰来到。
在这长夏的日子里,槐树下的冰室清凉宜人,而且又是我生辰的日子。
年年把酒对荷花,颜色比、荷花更好。
每年我都会举杯与荷花共饮,我的容颜比起荷花更加美好。
儿歌女舞,彩衣共戏,仰祝齐眉偕老。
儿童们唱着歌,女子们跳着舞,我们身着彩衣一同嬉戏,我仰望着天空,祝愿我们能够白头偕老。
欢欢喜喜八千春,更何处、蓬莱仙岛。
我们欢欢喜喜地迎来了八千个春天,那还有什么地方比得上蓬莱仙岛更美好呢?
这首诗词描绘了一个夏日的场景,以及诗人在自己生辰之日的喜悦心情。诗中通过对槐树下冰室的描写,表达了夏日的凉爽和宜人。诗人将自己的容颜与荷花相比,显示出自信和自豪。儿歌女舞的场景展示了欢乐和快乐的氛围,而仰望天空祝愿白头偕老则表达了诗人对美好未来的向往。最后,诗人以蓬莱仙岛作为比喻,强调了这个场景的美丽和神奇。整首诗词以轻快的语调和愉悦的情感,展现了夏日的美好和诗人的喜悦心情。
“儿歌女舞”全诗拼音读音对照参考
què qiáo xiān
鹊桥仙
rì zhǎng huái xià, liáng shēng bīng shì, yòu shì shēng chén lái dào.
日长槐夏,凉生冰室,又是生辰来到。
nián nián bǎ jiǔ duì hé huā, yán sè bǐ hé huā gèng hǎo.
年年把酒对荷花,颜色比、荷花更好。
ér gē nǚ wǔ, cǎi yī gòng xì, yǎng zhù qí méi xié lǎo.
儿歌女舞,彩衣共戏,仰祝齐眉偕老。
huān huān xǐ xǐ bā qiān chūn, gèng hé chǔ péng lái xiān dǎo.
欢欢喜喜八千春,更何处、蓬莱仙岛。
“儿歌女舞”平仄韵脚
平仄:平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。